"ويشمل هذا التقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • el presente informe abarca
        
    • en el presente informe se
        
    • el informe abarca
        
    • este informe abarca la
        
    • el informe incluye
        
    • el presente informe contiene
        
    • el presente informe incluye
        
    • el presente informe se refiere
        
    • el presente informe trata
        
    • ese informe
        
    • presente informe abarca el
        
    • el presente informe se examinan
        
    el presente informe abarca el subprograma 4, Descolonización y el subprograma 5, Cuestión de Palestina. UN ويشمل هذا التقرير البرنامج الفرعي 4، إنهاء الاستعمار، والبرنامج الفرعي 5، قضية فلسطين.
    el presente informe abarca el período inmediatamente anterior a los acontecimientos políticos más recientes y alentadores. UN ويشمل هذا التقرير الفترة السابقة مباشرة على آخر التطورات السياسية وأكثرها مدعاة للتشجيع.
    el presente informe abarca los períodos de sesiones del Comité Especial celebrados desde el 11º período de sesiones de la Comisión. UN ويشمل هذا التقرير دورات اللجنة المخصصة التي عقدتها منذ الدورة الحادية عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    en el presente informe se menciona a algunos Estados, lo que no significa que en los otros no existan problemas. UN ويشمل هذا التقرير عددا معينا من الدول، وإن كان هذا لا يعني عدم وجود مشاكل في الدول اﻷخرى.
    el informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1997. UN ويشمل هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٧.
    este informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1994. UN ويشمل هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٤.
    el presente informe abarca cuestiones que, en opinión de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. UN 6 - ويشمل هذا التقرير المسائل التي يرى مجلس مراجعي الحسابات ضرورة توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.
    el presente informe abarca varias operaciones, aunque la Comisión Consultiva considera que en el futuro podrá ser necesario examinar algunas de las operaciones de mantenimiento de la paz más grandes separadamente. UN ويشمل هذا التقرير عدة عمليات، رغم أن اللجنة الاستشارية تعتقد أن بعضا من عمليات حفظ السلم اﻷكبر حجما قد يتعين تناولها بصورة مستقلة مستقبلا.
    7. el presente informe abarca cuestiones que, en opinión de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. UN ٧ - ويشمل هذا التقرير أمورا ينبغي، في رأي المجلس، أن يسترعى انتباه الجميعة العامة إليها.
    77. el presente informe abarca gran variedad de productos, incluidas las manufacturas. UN ٧٧- ويشمل هذا التقرير نطاقاً أوسع من المنتجات، بما في ذلك المنتجات المصنوعة.
    el presente informe abarca el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo de 1995. UN ويشمل هذا التقرير الدوري الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    el presente informe abarca asuntos que, a juicio de la Junta, deberían señalarse a la atención de la Asamblea General. UN ٧ - ويشمل هذا التقرير مسائل، يرى المجلس ضرورة توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.
    en el presente informe se reseñan los acontecimientos ocurridos desde entonces. UN ويشمل هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ ذلك التاريخ.
    en el presente informe se incluyen algunos recursos para el mejoramiento de las instalaciones en uso. UN ويشمل هذا التقرير بعض الموارد المخصصة لتحسين المرافق الموجودة حاليا.
    el informe abarca el período comprendido entre julio de 2003 y junio de 2004. UN ويشمل هذا التقرير الفترة من تموز/يوليه 2003 إلى حزيران/يونيه 2004.
    2. el informe abarca el período comprendido entre el 1º de enero de 1996 y el 31 de diciembre de 2002. UN 2- ويشمل هذا التقرير الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1996 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    este informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1991. UN ويشمل هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩١.
    el informe incluye lo registrado del 2002 al 2003 y en algunos casos se hace referencia al 2001 de manera comparativa; así también, temas e instituciones que no se tomaron en cuenta en los informes anteriores. UN ويشمل هذا التقرير ما تم في سنتي 2002 و 2003 ويُشار إلى سنة 2001 في كل حالة للمقارنة، وذلك مع تناول المواضيع والمؤسسات التي لم تؤخذ في الاعتبار في التقارير السابقة.
    el presente informe contiene también la información solicitada por la Asamblea General en la mencionada resolución. UN ويشمل هذا التقرير أيضا المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في القرار المذكور أعلاه.
    el presente informe incluye el mandato y otras disposiciones relacionadas con este Equipo. II. Mandato UN ويشمل هذا التقرير الصلاحيات والترتيبات الأخرى المرتبطة بفرقة العمل المعنية بالمشتريات.
    el presente informe se refiere al segundo grupo de observaciones y ha sido preparado en respuesta a la solicitud antes mencionada de la Junta Ejecutiva del UNICEF. UN ويشمل هذا التقرير المجموعة اﻷخيرة من التعليقات وتم إعداده استجابة لطلب المجلس التنفيذي لليونيسيف المذكور أعلاه.
    el presente informe trata aquellas cuestiones que, en opinión de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. UN ٧ - ويشمل هذا التقرير مسائل يرى المجلس وجوب توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.
    ese informe comprenderá la siguiente información: UN ويشمل هذا التقرير المعلومات التالية:
    en el presente informe se examinan las actividades y los acontecimientos que tuvieron lugar en 1999, teniendo en cuenta las exigencias provenientes de las decisiones pertinentes de la Junta. UN ويشمل هذا التقرير الأعمال والتطورات التي جرت خلال عام 1999، مع مراعاة الشروط المحددة في مقررات المجلس التنفيذي ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more