"ويقترح أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • también se propone
        
    • se propone también
        
    • se propone asimismo
        
    • también propone
        
    • también se proponen
        
    • también se ha propuesto
        
    • también se sugiere que se
        
    • se propone un
        
    • se propone además
        
    • se propone que se
        
    • se sugiere también
        
    • asimismo se propone
        
    también se propone una reducción del 6,7% en los puestos de contratación local. UN ويقترح أيضا إجراء تخفيض في وظائف الرتبة المحلية قدره ٦,٧ في المائة.
    también se propone una reducción del 6,7% en los puestos de contratación local. UN ويقترح أيضا إجراء تخفيض في وظائف الرتبة المحلية بنسبة ٦,٧ في المائة.
    también se propone sustituir 40 vehículos, a un costo estimado en 1.220.000 dólares. UN ويقترح أيضا استبدال ٤٠ مركبة بكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٢٠ ١ دولار.
    se propone también que se transfiera un puesto de oficial jurídico asociado de la Oficina del Secretario Adjunto en aplicación del arreglo de apoyo a la labor del la Dependencia en vigor. UN ويقترح أيضا نقل وظيفة موظف قانوني معاون من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة تمشيا مع الترتيب الحالي من أجل دعم عمل الوحدة.
    se propone asimismo la creación de un puesto del cuadro de servicios generales para prestar servicios de apoyo de secretaría y de oficina; UN ويقترح أيضا انشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم في مجال أعمال السكرتارية واﻷعمال المكتبية؛
    también se propone sustituir 40 vehículos, a un costo estimado en 1.220.000 dólares. UN ويقترح أيضا استبدال ٤٠ مركبة بكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٢٠ ١ دولار.
    también se propone abolir un puesto del cuadro de servicios generales. UN ويقترح أيضا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    también se propone abolir un puesto del cuadro de servicios generales. UN ويقترح أيضا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    también se propone que ese puesto se reclasifique de la categoría D-2 a la categoría de Subsecretario General. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف الوظيفة من رتبة مد - ٢ إلى رتبة أمين عام مساعد.
    también se propone el establecimiento de una Dependencia de Operaciones Logísticas y de una Dependencia de Control de Combustible en la Oficina del Jefe del Servicio. UN ويقترح أيضا إنشاء وحدة للعمليات السوقية ووحدة لمراقبة الوقود في مكتب رئيس الدائرة.
    también se propone complementar las funciones de apoyo del funcionario adscrito a la Oficina del Fiscal con un empleado administrativo. UN ويقترح أيضا زيادة الدعم الخارجي المقدم إلى مكتب المدعي العام عن طريق إضافة وظيفة كاتب إداري.
    también se propone un puesto de contratación local para apoyo de secretaría de la Dependencia. UN ويقترح أيضا إيجاد وظيفة واحدة في الرتبة المحلية لدعم القسم بخدمات السكرتارية.
    En el presente informe también se propone un aumento de 12 puestos de contratación local para esta Sección. UN ويقترح أيضا زيادة 12 وظيفة محلية لهذا القسم في هذا التقرير.
    también se propone reclasificar un puesto de categoría P-4 a la categoría P-3, lo que producirá un aumento de un puesto. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة برتبة ف-4 إلى رتبة ف-3 مما سيتمخض عن زيادة صافية قدرها وظيفة واحدة.
    también se propone reclasificar un puesto a un nivel superior. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة واحدة إلى درجة أعلى.
    también se propone suprimir la Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido y ejecutar su programa con la plantilla de toda la Misión. UN ويقترح أيضا تفكيك وحدة مشاريع الأثر السريع وتنفيذ برنامج مشاريع الأثر السريع باستخدام الموارد الحالية من موظفي البعثة ككل.
    se propone también la celebración de reuniones en que se describan métodos para trabajar con niños con edades correspondientes al jardín de infancia y la escuela secundaria que tengan problemas de comportamiento. UN ويقترح أيضا عقد اجتماعات لشرح طرق العمل مع الأطفال في سن رياض الأطفال والمدارس الابتدائية ممن يكون لديهم مشاكل سلوكية.
    se propone también la creación de una plaza adicional de oficial nacional con funciones de oficial nacional de asuntos políticos. UN 85 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني من الفئة الفنية للاضطلاع بمهام موظف للشؤون السياسية.
    se propone asimismo proseguir este proyecto en 1995. UN ويقترح أيضا أن يتواصل تنفيذ هذا المشروع في عام ٥٩٩١.
    también propone adquirir programas informáticos especializados que permitan el mantenimiento automatizado de toda la información que figura en los planes de preparación, incluidos los datos de contacto del personal. UN ويقترح أيضا شراء برامجيات متخصصة تتيح التعهد الآلي لجميع المعلومات الواردة في خطط التأهب، بما في ذلك بيانات الاتصال بالموظفين.
    también se proponen formas en que el Foro podría abordar estos problemas. UN ويقترح أيضا سبلا يمكن بواسطتها أن يعالج المنتدى هذه المشاكل.
    también se ha propuesto seguir reduciendo la Sección de Ingeniería de la Misión en 2014, lo que limitaría la capacidad de mantener generadores internos. UN ويقترح أيضا مواصلة خفض عدد موظفي القسم الهندسي للبعثة في عام 2014، مما سيخفض القدرات الداخلية الخاصة بصيانة المولدات الكهربائية.
    también se sugiere que se introduzcan procedimientos para asegurar que los niños disponen de la oportunidad de expresar su opinión sobre la administración de las escuelas en las cuestiones que les atañen. UN ويقترح أيضا وضع إجراءات لضمان إتاحة الفرصة لﻷطفال للتعبير عن آرائهم بشأن إدارة مدارسهم في المسائل التي تعنيهم.
    Asimismo, se propone un aumento de 100.000 dólares para el Almacén de Suministros de Pisa. UN ويقترح أيضا زيادة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار لمستودع اﻹمدادات في بيزا.
    se propone además que el Estado Parte solicite cooperación internacional a este propósito. UN ويقترح أيضا أن تلتمس الدولة الطرف التعاون الدولي في هذا المجال.
    se propone que se suprima un puesto del cuadro de servicios generales. UN ويقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    se sugiere también que se estudie el problema de los hogares monoparentales y que se establezcan programas para atender sus necesidades especiales. UN ويقترح أيضا دراسة مشكلة اﻷسر الوحيدة العائل ووضع برامج مناسبة لتلبية الاحتياجات الخاصة لﻷم المعيلة.
    asimismo se propone consignar 352.800 dólares para las necesidades de impresión externa del Tribunal. UN ويقترح أيضا توفير اعتماد قدره ٠٠٨ ٢٥٣ دولار لاحتياجات الطباعة الخارجية للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more