en la parte final de la sección relativa a observaciones, recomendaciones y sugerencias figurarían sugerencias concretas del Comité en relación con los problemas señalados en las observaciones. | UN | ويقدم الجزء اﻷخير من التعليقات، وهو الفرع المتعلق بالتوصيات والاقتراحات، اقتراحات محددة مقدمة من اللجنة فيما يتعلق بالمشاكل التي تم تحديدها في التعليقات. |
en la parte II se proporciona información específica con respecto a cada una de las disposiciones de la Convención. | UN | ويقدم الجزء الثاني معلومات محددة عن كل حكم من أحكام الاتفاقية. اﻹضافة ٢ |
en la parte III se recogen breves observaciones acerca de las obligaciones de otros agentes que los Estados Partes. | UN | ويقدم الجزء الثالث ملاحظات موجزة حول التزامات الجهات الفاعلة غير الدول الأطراف. |
en la parte III se recogen breves observaciones acerca de las obligaciones de otros agentes que los Estados Partes. | UN | ويقدم الجزء الثالث ملاحظات موجزة حول التزامات الجهات الفاعلة غير الدول الأطراف. |
en la parte I también se ofrece un examen de la labor del Comité durante el período objeto de estudio. | UN | ويقدم الجزء الأول أيضا استعراضا لأعمال اللجنة خلال فترة التقرير. |
en la parte III se recogen breves observaciones acerca de las obligaciones de otros agentes que los Estados Partes. | UN | ويقدم الجزء الثالث ملاحظات موجزة حول التزامات الجهات الفاعلة غير الدول الأطراف. |
en la parte III se recogen breves observaciones acerca de las obligaciones de otros agentes que los Estados Partes. | UN | ويقدم الجزء الثالث ملاحظات موجزة حول التزامات الجهات الفاعلة غير الدول الأطراف. |
en la parte III se recogen breves observaciones acerca de las obligaciones de otros agentes que los Estados Partes. | UN | ويقدم الجزء الثالث ملاحظات موجزة حول التزامات الجهات الفاعلة غير الدول الأطراف. |
en la parte II se proporciona información sobre la práctica de los Estados y sobre algunos de los problemas a los que se enfrentan los Estados ribereños en desarrollo, en particular. | UN | ويقدم الجزء الثاني بعض المعلومات عن ممارسات الدول، وعن بعض التحديات التي تواجه الدول الساحلية النامية، على وجه الخصوص. |
en la parte III se presentan en forma de cuadros los presupuestos regionales y nacionales revisados para 2009. | UN | ويقدم الجزء الثالث معلومات مفصلة عن الميزانيات المنقحة لعام 2009 على الصعيدين الإقليمي والقطري في شكل جداول. |
en la parte referente a los estudios ambientales se proporciona gran cantidad de datos. | UN | ويقدم الجزء المتعلق بالدراسات البيئية قدرا كبيرا من التفاصيل. |
en la parte VI figura material informativo de introducción, incluidos algunos ejemplos, destinado a los compiladores de estadísticas del comercio de mercancías. | UN | ويقدم الجزء السادس مواد تمهيدية إعلامية مشفوعة بأمثلة لمجمّعي إحصاءات تجارة البضائع. |
en la parte II se presentan brevemente los antecedentes de la conferencia y se señalan los actuales desafíos y oportunidades de la organización. | UN | ويقدم الجزء الثاني إلى المؤتمر معلومات أساسية موجزة فيسلط الضوء على التحديات الحالية التي تواجه التوسع الحضري والفرص المتاحة أمامه. |
en la parte final, dedicada a las sugerencias y recomendaciones figurarían sugerencias concretas del Comité en relación con los problemas señalados en las observaciones. | UN | ويقدم الجزء اﻷخير من التعليقات المتعلق بالاقتراحات والتوصيات، اقتراحات محددة مقدمة من اللجنة فيما يتعلق بالمشاكل التي تم تحديدها في التعليقات. |
en la parte III se presenta el presupuesto de apoyo que, en la sede, comprende el fortalecimiento de la Oficina del Inspector General, y las funciones de gestión basada en los resultados y de elaboración de políticas de la Oficina. | UN | ويقدم الجزء الثالث ميزانية الدعم التي تضم، في المقر، تعزيز مكتب المفتش العام، والإدارة المستندة إلى النتائج ووظائف وضع السياسات بالمكتب. |
en la parte III se presentan cuadros que contienen información detallada sobre el presupuesto, los gastos y los puestos a nivel mundial, regional y nacional. | UN | ويقدم الجزء الثالث، في شكل جداول، معلومات مفصلة عن الميزانية والإنفاق والوظائف على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري. |
en la parte II se proporciona orientación general sobre la reunión y compilación de estadísticas de recursos hídricos, en particular sobre las fuentes de datos, la calidad de los datos, las estrategias de reunión de datos y la difusión. | UN | ويقدم الجزء الثاني إرشادات عامة بشأن تجميع وتأليف إحصاءات المياه، وإرشادات عامة تتعلق على وجه الخصوص بمصادر البيانات وجودة البيانات واستراتيجيات جمع البيانات ونشرها. |
en la parte principal del informe se ofrece una reseña general de las normas y las buenas prácticas existentes en relación con algunos aspectos particularmente importantes del acceso de los niños a la justicia. | UN | ويقدم الجزء الرئيسي من التقرير عرضاً عاماً للمعايير والممارسات الجيدة المتعلقة ببعض الجوانب التي تكتسي أهمية خاصة فيما يتعلق بوصول الأطفال إلى العدالة. |
en la parte III (párr. 60) se recogen breves observaciones acerca de las obligaciones de otros agentes que los Estados Partes. | UN | ويقدم الجزء الثالث (الفقرة 60) ملاحظات موجزة حول التزامات الجهات الفاعلة غير الدول الأطراف. |
2. en la parte I del presente documento se ofrece una visión general de las necesidades presupuestarias totales para 2002 de los Programas (P), de Apoyo a los Programas (AP) y de Gestión y Administración (GA). | UN | 2- ويقدم الجزء الأول من هذه الوثيقة استعراضاً عاماً للاحتياجات العالمية من الميزانية لعام 2002 لكل من البرامج، ودعم البرامج، والتنظيم والإدارة. |