"ويقدَّم" - Translation from Arabic to Spanish

    • se presenta
        
    • se presta
        
    • se ofrece
        
    • se comunicará
        
    • se presentará
        
    • se presentan
        
    • se ha preparado
        
    • se imparte
        
    El informe de la misión se presenta a la Comisión como adición al presente informe. UN ويقدَّم تقرير البعثة إلى لجنة حقوق الإنسان في شكل إضافة إلى هذا التقرير.
    La petición se presenta al tribunal que tiene jurisdicción sustantiva y territorial. UN ويقدَّم الطلب إلى المحكمة التي تتمتع بالولاية القضائية الموضوعية والإقليمية.
    El informe del Secretario General se presenta de conformidad con la resolución 57/313, de 18 de junio de 2003. UN 2 - ويقدَّم تقرير الأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 57/313 المؤرخ 18 حزيران/ يونيه 2003.
    También se presta apoyo a los servicios preventivos para familias provenientes de minorías. UN ويقدَّم الدعم أيضا لخدمات الوقاية بالنسبة للأُسر التي تنتمي لجماعات الأقلية.
    se ofrece formación directa a los profesionales al inicio de la carrera y a los directores de oficinas en los países. UN ويقدَّم التدريب وجهاً لوجه إلى موظفي الفئة الفنية المبتدئين وكبار مديري المكاتب القطرية.
    se comunicará también a la Secretaría Permanente cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN ويقدَّم أيضا إلى الأمانة الدائمة أي تغيير لاحق في تكوين الوفد.
    En 2008 se presentará al Parlamento un examen de la eficacia de los nuevos arreglos. UN ويقدَّم إلى البرلمان عام 2008 استعراض عن فعالية الترتيبات الجديدة.
    se presenta un informe bienal a la Asamblea General. UN ويقدَّم تقرير إلى الجمعية العامة كل سنتين.
    Este informe se presenta de conformidad con las mencionadas resoluciones. UN ويقدَّم هذا التقرير وفقاً للقرارين المذكورين آنفاً.
    Este informe se presenta a la Asamblea Mundial de la Salud con las observaciones que se estimen necesarias. UN ويقدَّم هذا التقرير إلى جمعية الصحة العالمية مشفوعاً بالتعليقات اللازمة.
    Este informe se presenta a la Asamblea Mundial de la Salud con las observaciones que se estimen necesarias. UN ويقدَّم هذا التقرير إلى جمعية الصحة العالمية مشفوعاً بالتعليقات اللازمة.
    Para cada país se presenta un cuadro que incluye un resumen de las actividades realizadas durante el año anterior, con una descripción detallada de las esferas de actividad. UN ويقدَّم موجز يوضح الأنشطة التي جرت خلال العام الماضي في شكل جدول لكل دولة مع سرد مفصل لمجالات تلك الأنشطة.
    El presente informe se presenta en respuesta a esa petición. UN ويقدَّم هذا التقرير تلبية لهذين الطلبين.
    El presente informe se presenta en respuesta a esa petición. UN ويقدَّم هذا التقرير بناءً على هذا الطلب.
    El presente informe se presenta en respuesta a esa petición. UN ويقدَّم هذا التقرير بناءً على هذا الطلب.
    Este informe se presenta al Consejo en cumplimiento de esa resolución y es el primer informe que presenta la Alta Comisionada acerca de Burundi. UN ويقدَّم هذا التقرير إلى المجلس عملا بالقرار المذكور وهو أول تقرير تقدمه المفوضة السامية بشأن بوروندي.
    En la sección V se presenta un resumen de los gastos de 2008 en el marco de recursos financieros integrados. UN ويقدَّم موجز نفقات عام 2008 في الإطار المتكامل للموارد المالية في الفرع خامسا.
    También se presta apoyo a la BINUB en relación con el centro de recuperación de datos y continuidad de las operaciones de la base de apoyo de Entebbe. UN ويقدَّم الدعم أيضا إلى المكتب فيما يتصل بمرفق استعادة البيانات واستمرارية تصريف الأعمال في قاعدة عنتيبي للدعم.
    se presta apoyo técnico a los Estados miembros y a los asociados para ayudarlos a formular y utilizar indicadores que faciliten esa aplicación. UN ويقدَّم الدعم التقني للدول الأعضاء والشركاء للمساعدة في وضع مؤشرات واستخدامها لتيسير هذه المتابعة.
    En el párrafo 56 del presente informe se ofrece una propuesta para resolver esos problemas. UN ويقدَّم في الفقرة 56 من هذا التقرير اقتراح للتعامل مع هذه المشاكل.
    se comunicará también a la Secretaría Permanente cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN ويقدَّم أيضا إلى الأمانة الدائمة أي تغيير لاحق في تكوين الوفد.
    El texto de toda enmienda propuesta se presentará al depositario, quien la distribuirá inmediatamente a todos los Estados Partes. UN ويقدَّم نص أي تعديل مقترح إلى الجهة الوديعة، التي تقوم على وجه السرعة بتعميم النص على جميع الدول الأطراف.
    Este informe y las recomendaciones que contiene se presentan en cumplimiento de ese pedido. UN 2 - ويقدَّم هذا التقرير والتوصيات الواردة فيه بناء على ذلك الطلب.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con esta solicitud. UN ويقدَّم هذا التقرير وفقاً لذلك الطلب.
    La capacitación se imparte en talleres protegidos para ayudar a las personas con discapacidad a encontrar empleo en el mercado regular de trabajo. UN ويقدَّم التدريب في مراكز إيواء تهدف إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على العثور على وظائف في سوق العمل المفتوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more