"وينكر" - Translation from Arabic to Spanish

    • niega
        
    • Winokur
        
    • niegan
        
    Cristo niega todo... y los únicos que van a prisión somos tú y yo. Open Subtitles وينكر كريستو كل شيء والرجال الوحيدون الذين سيدخلون السجن هما أنت وأنا
    Rechaza la aseveración de Indonesia de que ha integrado Timor Oriental a Indonesia. niega ser o haber sido jamás un ciudadano indonesio. UN فهو يرفض ادعاء اندونيسيا بأنها ضمت تيمور الشرقية إلى اندونيسيا؛ وينكر أنه كان يوما ما أو لا يزال مواطنا اندونيسيا.
    Este proyecto niega la existencia de cualquier pacto o convenio que limite el poder del Congreso sobre Puerto Rico. UN وينكر هذا المشروع وجود أي عهد أو اتفاق يحد من سلطة الكونغرس على بورتوريكو.
    Quien haya asesinado a Lisa Winokur es responsable de la muerte de otras 4 personas incluyendo un sacerdote. Open Subtitles من قام بقتل ( ليزا وينكر ) مسئول عن قتل أربع أشخاص من ضمنهم كاهن
    Todas las evidencias lo señalan a él, pero Brennan dijo que con su brazo lastimado no hay forma de que hubiera podido asesinar a Lisa Winokur. Open Subtitles كل الأدلة تشير إليه و لكن ( برينان ) تقول مع إصابة ذراعه ( من المستحيل أن يستطيع قتل ( ليزا وينكر
    Los derechos de expresión y de asociación se niegan a los miembros de las organizaciones populares que apoyan el regreso al orden constitucional. UN وينكر الحق في التعبير والحق في تكوين الجمعيات على أعضاء المنظمات الشعبية التي تدعم إعادة استتباب النظام الدستوري.
    9.2 El autor niega que haya aceptado nunca la culpabilidad del asesinato. UN ٩-٢ وينكر صاحب البلاغ أنه أجاب أنه مذنب بجريمة القتل.
    niega que se inscribiese en el programa de migración al Canadá después de pasar tres meses en Grecia. UN وينكر التسجيل في برنامج للهجرة إلى كندا بعد أن أمضى ثلاثة أشهر في اليونان.
    niega poseer cierto tipo de misiles y componentes biológicos sólo para retractarse de sus afirmaciones cuando los equipos de inspectores internacionales los descubren. UN وينكر امتلاكه ﻷنواع من الصواريخ والمكونات البيولوجية ثم يتراجع بعد أن تكشفها فرق التفتيش الدولية.
    El Iraq niega que sus militares desempeñaran algo más que una función menor de apoyo en el programa de armas biológicas. UN وينكر العراق اشتراك جهازه العسكري في برنامج اﻷسلحة البيولوجية، باستثناء دور داعم ثانوي.
    El Iraq niega haber trabajado en la fabricación de armas basadas en esas investigaciones. UN وينكر العراق الاضطلاع بأي أعمال لتطوير أسلحة يستغل فيها هذا البحث.
    También el Iraq niega que hayan existido comités coordinadores o supervisores, lo que es inverosímil. UN وينكر العراق أيضا وجود أي لجان للتنسيق أو اﻹشراف، وهو أمر مستبعد.
    niega que las minas se colocaran con la intención de matar a nadie. UN وينكر أن تكون الألغام قد زرعت بقصد قتل الأشخاص.
    El autor niega todos los cargos y afirma que presentó pruebas contundentes para desvirtuar los mismos, pero esas pruebas no fueron tomadas en consideración. UN وينكر صاحب البلاغ جميع التهم، ويؤكد أنه على الرغم من أنه قد قدم أدلة قاطعة تدحض هذه الاتهامات فلم ينظر في هذه الأدلة.
    El autor niega este último argumento y señala que esta hubiera sido una de las consecuencias de su evasión pero no la razón de la misma. UN وينكر صاحب البلاغ تلك الحجة ويشير إلى أن ذلك كان سيصبح أحد نتائج هروبه، وليس سبب الهروب.
    Así que Lisa Winokur no estaba respirando cuando comenzó el fuego. Open Subtitles ( ليزا وينكر ) لم تكن تتنفس عندما بدأ الحريق
    El ADN concuerda con el esperma encontrado en Lisa Winokur. ¿Qué quieres de mi? Open Subtitles ( الحمض النووي يطابق المني الذي وجد على ( ليزا وينكر
    ¿esa es... esa es tu realización? No. Antonio Ramos no pudo haber sido el atacante de Lisa Winokur. Open Subtitles لا يمكن أن يكون ( انطونيو راموس ) هو الذي هاجم ( ليزا وينكر
    Es como si Juan Ramos colocara algo atrás de la cabeza de Lisa Winokur con su pie. Open Subtitles فكرة أن ( جوان راموس ) دفع شيء ما على ظهر ( ليزا وينكر ) بقدمه
    Se niegan vehementemente los vínculos entre el Teniente General Hussein Kamel Hassan, el Ministerio de Defensa y otras organizaciones. UN وينكر العراق بشدة أي صلات بين الفريق حسين كامل حسن ووزارة الدفاع وسائر المنظمات.
    Las autoridades del RCD niegan su carácter de grupo paramilitar, y sostienen que es la población organizada. UN وينكر مسؤولو التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الطابع شبه العسكري لهذه المجموعة مؤكدين أنها مجرد تنظيم ذاتي للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more