"ويهدف هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • el objetivo del
        
    • el objetivo de este
        
    • la finalidad de esta
        
    • el objetivo de ese
        
    • su objetivo es
        
    • el objetivo de esta
        
    • el objetivo es
        
    • la finalidad del
        
    • el objetivo de la
        
    • la finalidad de este
        
    • el presente
        
    • el objetivo de esa
        
    • el propósito de este
        
    • los objetivos del
        
    • con este
        
    el objetivo del programa es utilizar la asistencia técnica proporcionada por los organismos de las Naciones Unidas como instrumento para la solución del conflicto. UN ويهدف هذا البرنامج إلى استخدام المساعدة التقنية التي تقدمها وكالات اﻷمم المتحدة بوصفها وسيلة لفض الصراع.
    el objetivo del Programa es sentar las bases para futuras inversiones del FIDA o prestar apoyo a proyectos en ejecución. UN ويهدف هذا البرنامج إلى وضع اﻷساس لاستثمارات الصندوق المقبلة أو لدعم المشاريع الجارية.
    el objetivo de este programa es beneficiar hasta el 2015 a más de 20.000 trabajadores. UN ويهدف هذا البرنامج إلى إفادة أكثر من 000 20 عامل حتى عام 2015.
    la finalidad de esta encuesta electrónica es evaluar la satisfacción de los participantes. UN ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء.
    el objetivo de ese programa era promover el desarrollo de la siguiente generación de equipo para vigilar y detectar materiales radiactivos que habría de utilizar el personal sobre el terreno. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تشجيع تطوير الجيل التالي من المعدات التي سيستخدمها موظفو الميدان لرصد وكشف المواد الإشعاعية.
    Asimismo, su objetivo es prestar apoyo a los programas de las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ويهدف هذا البرنامج أيضا الى تقديم المساعدة للبرامج التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    el objetivo de esta medida es dotar a las mujeres de mayor autonomía para regir sus actividades. UN ويهدف هذا العمل إلى دعم استقلال المرأة للتحكم في أنشطتها.
    el objetivo del proyecto es mejorar las condiciones del campamento, en el que se celebran varios acontecimientos nacionales e internacionales con la participación de niños cubanos y extranjeros. UN ويهدف هذا المشروع إلى تحسين أحوال المعسكر الذي تنظم فيه أحداث وطنية ودولية بمشاركة أطفال كوبيين وأجانب.
    el objetivo del documento era crear conciencia sobre las consecuencias de la epidemia del VIH/SIDA en los niños y huérfanos de África. UN ويهدف هذا التقرير إلى التوعية بآثار وباء الإيدز على الأطفال والأيتام في أفريقيا.
    el objetivo del proyecto era elaborar un plan de estudios mundial sobre el espacio para los niveles de educación primario, secundario y terciario. UN ويهدف هذا المشروع إلى إعداد منهج دراسي فضائي عالمي موجه لتلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية والمستوى التعليمي الثالث.
    el objetivo de este instrumento es facilitar las consolidaciones entre las dos subregiones al intensificar la cooperación en la esfera del derecho de competencia. UN ويهدف هذا الصك إلى تيسير عمليات الاندماج بين المنطقتين الفرعيتين من خلال تكثيف التعاون في مجال قانون المنافسة.
    el objetivo de este programa es aumentar la participación de las mujeres en el ámbito social, económico y político y elevar su condición. UN ويهدف هذا البرنامج إلى زيادة مشاركة المرأة في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والارتقاء بمركزها.
    el objetivo de este apoyo es mejorar de inmediato la administración de la Misión mediante la función de asesoramiento proactiva del personal de las Naciones Unidas. UN ويهدف هذا الدعم إلى التعزيز الفوري لإدارة البعثة باضطلاع موظفي الأمم المتحدة بدور استشاري استباقي.
    la finalidad de esta encuesta electrónica es evaluar la satisfacción de los participantes. UN ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء.
    la finalidad de esta encuesta electrónica es evaluar la satisfacción de los participantes. UN ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء.
    el objetivo de ese Programa será asegurar la reinserción social de las personas y las familias que hayan abandonado su domicilio o sus bienes por motivo de la guerra. UN ويهدف هذا البرنامج إلى كفالة الإدماج الاجتماعي للأشخاص والأسر الذين تركوا ديارهم أو ممتلكاتهم بفعل الحرب.
    su objetivo es poner fin a la elevada incidencia de violencia contra la mujer y castigar a los autores. UN ويهدف هذا المشروع إلى وقف الارتفاع في حالات العنف ضد المرأة وتجريم الجناة.
    el objetivo de esta labor es asegurar la calidad y la durabilidad de las prótesis colocadas a amputados. UN ويهدف هذا العمل إلى تأمين جودة وديمومة الأطراف الصناعية المقدمة إلى المبتورة أطرافُهم.
    el objetivo es regularizar el préstamo, desde 2008, de los puestos de esta última oficina. UN ويهدف هذا الإجراء إلى تسوية وضع الوظائف المعارة إلى الوحدة منذ عام 2008.
    Ese procedimiento permite preservar la finalidad del tratamiento de los datos sin privar, no obstante, de sus derechos a los interesados. UN ويهدف هذا الإجراء إلى ضمان تحقيق الغرض من عمليات المعالجة تلك، لكن دون حرمان الأشخاص المعنيين من حقوقهم.
    el objetivo de la ley es promover la adquisición de la vivienda entre personas con ingresos bajos mediante la introducción de subsidios para la compra de una vivienda. UN ويهدف هذا التشريع إلى تشجيع أصحاب الدخول المتدنية على امتلاك مساكن من خلال منحهم إعانات لشرائها.
    la finalidad de este enfoque bilateral es mejorar la comprensión mutua y fortalecer la coordinación y la colaboración en determinados ámbitos. UN ويهدف هذا الحوار إلى تعزيز التفاهم المتبادل والتنسيق والتعاون القطاعيين.
    el presente informe tiene por objeto procurar que la Junta Ejecutiva brinde su apoyo a la aceptación, en principio, de este ofrecimiento por el Secretario General. UN ويهدف هذا التقرير إلى التماس تأييد المجلس التنفيذي لقبول اﻷمين العام لهذا العرض من حيث المبدأ.
    el objetivo de esa Ley es alentar la creación y el mantenimiento de empleos, impulsar la construcción de viviendas y garantizar una oferta mejor de servicios a la población. UN ويهدف هذا القانون إلى تهيئة العمالة والإبقاء عليها، وحفز إنشاء المساكن، وكفالة تحسين توفير الخدمات اللازمة للسكان.
    el propósito de este programa es despertar la conciencia racial de la población australiana, particularmente respecto a los aborígenes y migrantes. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تثقيف السكان اﻷستراليين بشأن الحساسية العرقية، خاصة تجاه السكان اﻷصليين والمهاجرين.
    Dicho Fondo está destinado a ayudar a los miembros productores a efectuar las inversiones necesarias para alcanzar los objetivos del Convenio. UN ويهدف هذا الصندوق الى مساعدة البلدان اﻷعضاء المنتجة على القيام بالاستثمارات اللازمة لبلوغ أهداف الاتفاق.
    con este último proyecto se pretende evitar alojar a delincuentes juveniles que han cometido delitos leves con los que han participado en actividades delictivas de mayor gravedad. UN ويهدف هذا المركز الأخير إلى الحيلولة دون الجمع بين أحداث ارتكبوا جرائم أقل خطورة وبين الضالعين في أنشطة إجرامية كبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more