el Grupo desea expresar su agradecimiento por el excelente apoyo que recibió de los miembros de la Secretaría. | UN | ويود الفريق أن يعرب عن تقديره للدعم الممتاز الذي حصل عليه من أعضاء الأمانة العامة. |
el Grupo desea reconocer el apoyo incansable prestado por el Secretario General, la Vicesecretaria General y el personal de sus oficinas. | UN | ويود الفريق أيضا أن يعترف بالدعم الذي لا يتوقف الذي قدمه الأمين العام ونائبة الأمين العام وموظفو مكتبيهما. |
el Grupo desea expresar su agradecimiento por el magnífico apoyo que recibió del personal de la Secretaría, y expresa su agradecimiento al Director del Centro de Asuntos de Desarme, Sr. Prvoslav Davinic. | UN | ويود الفريق أن يعرب عن تقديره لما تلقاه من دعم ممتاز من موظفي اﻷمانة العامة. وهو يتقدم بالشكر إلى مدير مركز شوؤن نزع السلاح، السيد برفوسلاف دافينيتش. |
al Grupo le interesa reducir el elevado costo que supone volver a traducir textos que se repiten y en los que el Grupo aplica principios establecidos a nuevas reclamaciones. | UN | ويود الفريق أن يتجنب التكاليف الباهظة لإعادة ترجمة النصوص المتكررة عند تطبيق المبادئ الثابتة على مطالبات جديدة. |
el Grupo de Expertos desea dar las gracias especialmente al Representante Especial del Secretario General para Liberia y al personal de la UNMIL por la colaboración y el apoyo que han seguido prestándole. | UN | ويود الفريق أن يوجه الشكر بصفة خاصة إلى الممثلة الخاصة للأمين العام بشأن ليبريا وإلى موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على ما يبذلونه دوما من التعاون والدعم. |
el Grupo desea expresar su agradecimiento por la ayuda recibida. | UN | ويود الفريق أن يسجل تقديره لهذه المساعدة. |
el Grupo desea también señalar la necesidad de cooperación de los Estados en cuyo territorio se encuentran pruebas o testigos. | UN | ويود الفريق أيضا أن يشير إلى ضرورة تعاون الدول التي في إقليمها أدلة أو شهود. |
el Grupo desea manifestar su reconocimiento por el excelente apoyo que ha recibido de los funcionarios de la Secretaría. | UN | ويود الفريق أن يعرب عن تقديره للدعم الممتاز الذي تلقاه من أعضاء الأمانة العامة. |
el Grupo desea expresar su reconocimiento a todas las personas que le han proporcionado información por su colaboración franca, abierta y amplia. | UN | ويود الفريق تسجيل تقديره لجميع الأفراد المعنيين على المعلومات والإحاطات الصريحة والمفتوحة والشاملة التي قدموها. |
el Grupo desea destacar las respuestas de los Gobiernos de Bélgica, Eslovaquia y Guinea. | UN | ويود الفريق أن يبرز الردود التي تلقاها من حكومات بلجيكا وجمهورية سلوفاكيا وغينيا. |
el Grupo desea expresar su agradecimiento a esos expertos por sus contribuciones. | UN | ويود الفريق أن يعرب عن امتنانه لهؤلاء الخبراء للمساهمات التي قدموها. |
el Grupo desea subrayar que esta movilización es prometedora para Haití y debe mantenerse. | UN | ويود الفريق أن يشدد على أن هذه التعبئة تبشر بالخير لهايتي وينبغي مواصلتها. |
el Grupo desea subrayar que ese desenlace no es una opción para la comunidad internacional y que debería hacerse todo lo posible por evitarlo. | UN | ويود الفريق التأكيد على أن مثل هذا السيناريو ليس خيارا بالنسبة للمجتمع الدولي، وينبغي بذل قصارى الجهود لتجنبه. |
el Grupo desea expresar su agradecimiento en particular a los funcionarios de la Régie des voies aériennes por la cooperación prestada. | UN | ويود الفريق أن يعرب عن تقديره للتعاون الذي أبداه مسؤولو وكالة الخطوط الجوية بشكل خاص. |
al Grupo le interesa reducir el elevado costo que supone volver a traducir textos que se repiten y en los que el Grupo aplica principios establecidos a nuevas reclamaciones. | UN | ويود الفريق أن يتجنب التكاليف الباهظة لإعادة ترجمة النصوص المتكررة عند تطبيق المبادئ الثابتة على مطالبات جديدة. |
al Grupo le interesa reducir el elevado costo que supone volver a traducir textos que se repiten y en los que el Grupo aplica principios establecidos a nuevas reclamaciones. | UN | ويود الفريق أن يتجنب التكاليف الباهظة لإعادة ترجمة النصوص المتكررة عند تطبيق المبادئ الثابتة على مطالبات جديدة. |
al Grupo le interesa reducir el elevado costo que supone volver a traducir textos que se repiten y en los que el Grupo aplica principios establecidos a nuevas reclamaciones. | UN | ويود الفريق أن يتجنب التكاليف الباهظة لإعادة ترجمة النصوص المتكررة عند تطبيق المبادئ الثابتة على مطالبات جديدة. |
el Grupo de Expertos desea hacer hincapié en el ejemplo positivo que dan los Estados Miembros que presentaron informes. | UN | ويود الفريق أيضا أن يؤكد المثال الإيجابي الذي أعطته الدول الأعضاء التي قدمت تقاريرها. |
el Grupo de Expertos desea agradecer y reconocer el apoyo que ha recibido de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ويود الفريق أن يشكر ويقدر الدعم الذي تلقاه من الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
el Grupo desearía expresar su reconocimiento a quienes aportaron ese material complementario que fue de suma utilidad. | UN | 5 - ويود الفريق أن يعرب عن تقديره لموافاته لهذه المواد التكميلية العظيمة النفع. |
el Grupo quisiera explicar esas recomendaciones y presentar el contexto en el que tiene lugar el control de las fronteras para ayudar al Comité en sus deliberaciones. | UN | ويود الفريق التحدث بإسهاب عن تلك التوصية وأن يعرض سياق رقابة الحدود لفائدة مداولات اللجنة. |
el Grupo querría recibir más información y sigue estando hondamente preocupado por el hecho de que el esclarecimiento de más de 3.000 casos siga pendiente, cuando han transcurrido casi 30 años desde las presuntas desapariciones. | UN | ويود الفريق العامل أن يتلقى مزيداً من المعلومات. ولا يزال الفريق العامل يشعر ببالغ القلق لأن أكثر من 000 3 حالة معلقة لا تزال غير موضحة بعد مرور 30 عاما تقريباً على حدوث حالات الاختفاء المزعومة. |