"ويوصي المجلس بأن تقوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Junta recomienda que la
        
    • la Junta recomienda que el
        
    • la Junta recomienda a la
        
    • la Junta recomienda que las
        
    la Junta recomienda que la secretaría de la CAPI: UN ويوصي المجلس بأن تقوم أمانة لجنة الخدمة الدولية بما يلي:
    la Junta recomienda que la Administración analice las razones aducidas para incurrir en demoras considerables en la realización de los proyectos y que adopte medidas correctivas. UN ويوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة بتحليل أسباب التجاوزات الكبيرة في مواعيد إنجاز المشاريع وأن تتخذ تدابير تصحيحية.
    la Junta recomienda que la Administración lleve a cabo un examen detallado de las transacciones a la fecha del cierre de las cuentas, una vez terminado el ejercicio financiero. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة باستعراض شامل للمعاملات حتى تاريخ إقفال الحسابات بعد نهاية الفترة المالية.
    la Junta recomienda que el OOPS actualice el plan de recuperación en casos de desastre para todas las zonas. UN 106 - ويوصي المجلس بأن تقوم الأونروا بتحديث خطة الانتعاش بعد الكوارث لجميع المناطق.
    la Junta recomienda a la Administración que determine y prevea sistemáticamente las necesidades futuras en materia de personal de proyectos y programas. UN ويوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة بصورة منتظمة بتقييم احتياجات المشاريع والبرامج من الموظفين والتنبوء بتلك الاحتياجات في المستقبل.
    la Junta recomienda que las Naciones Unidas y sus operaciones de mantenimiento de la paz: UN ويوصي المجلس بأن تقوم الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها بما يلي:
    la Junta recomienda que la Administración examine y actualice periódicamente los acuerdos sobre el nivel de los servicios de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة دوريا باستعراض وتحديث اتفاقات مستوى الخدمة المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    la Junta recomienda que la Administración emplee un número suficiente de funcionarios calificados para aumentar la capacidad interna de gestión del sistema. UN ٨١ - ويوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة بنشر عدد كاف من اﻷيدي العاملة المؤهلة ﻹيجاد قدرة داخلية كفيلة بإدارة النظام.
    la Junta recomienda que la Administración establezca un sistemas de examen periódico de cuentas por cobrar a fin de recuperar y/o ajustar las sumas pendientes de pago. UN ٢٧ - ويوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة بوضع نظام للاستعراض الدوري لحسابات القبض لتحصيل و/أو تسوية البنود.
    la Junta recomienda que la Administración establezca las funciones del Cajero de modo que facilite la realización de comprobaciones internas eficaces en todo momento. UN ٣١ - ويوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة دائما بترتيب مهام الصراف لتسهيل سير الضبط الداخلي بشكل سليم.
    la Junta recomienda que la Dependencia de Apoyo a las Liquidaciones: UN 201 - ويوصي المجلس بأن تقوم وحدة التصفية بما يلي:
    la Junta recomienda que la Administración evalúe la eficacia de las actividades de capacitación para determinar si han alcanzado los objetivos individuales e institucionales. UN 255- ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتقييم فعالية أنشطة التدريب بغية قياس مدى بلوغها الأهداف الفردية والتنظيمية.
    la Junta recomienda que la Administración supervise a las misiones para garantizar la aplicación de procedimientos y métodos normalizados de reunión de información, con el fin de compilar series de pruebas. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة برصد البعثات لضمان تنفيذ الإجراءات والأساليب الموحدة لجمع المعلومات لكي يتسنى إعداد حافظة أدلة.
    la Junta recomienda que la Administración lleve a cabo un examen detallado de las transacciones a la fecha del cierre de las cuentas, una vez terminado el ejercicio financiero. UN 151 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة باستعراض شامل للمعاملات حتى تاريخ إقفال الحسابات بعد نهاية الفترة المالية.
    la Junta recomienda que la Administración examine y actualice periódicamente los acuerdos sobre el nivel de los servicios de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN 564 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة دوريا باستعراض وتحديث اتفاقات مستوى الخدمة المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    la Junta recomienda que la Administración finalice la estructura superior de gestión de la División de Adquisiciones y su posición en la Secretaría. UN 144 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة باستكمال هيكل الإدارة العليا لشعبة المشتريات وتحديد موقعها في الأمانة العامة.
    la Junta recomienda que la Administración establezca un sistema para registrar los gastos efectivos de la prestación de servicios reembolsables a reuniones y conferencias por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بوضع نظام لتسجيل النفقات الفعلية المرتبطة بالخدمات التي توفرها إدارةُ شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات للاجتماعات والمؤتمرات التي تسدد تكاليفها.
    la Junta recomienda que la Administración contrate personal de reserva o bien idee una manera de ofrecer capacitación diversificada al personal de las Naciones Unidas a fin de asegurar la continuidad de las actividades. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة إما بتعيين موظفين احتياطيين أو بإيجاد طريقة لتوفير تدريب متعدد التخصصات لموظفي الأمم المتحدة بغرض كفالة استمرار الأعمال.
    la Junta recomienda que la Comisión Económica para Europa y la Unión Internacional de Transportes por Carretera revisen las disposiciones prácticas del acuerdo establecido entre las dos organizaciones con miras a cumplir estrictamente lo dispuesto en el Convenio TIR. UN ويوصي المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا والاتحاد الدولي للنقل على الطرق باستعراض الترتيبات العملية للاتفاق المعقود بين المنظمتين وذلك بغرض التقيد الصارم بأحكام اتفاقية النقل الدولي البري.
    149. la Junta recomienda que el ACNUR formule sin demora un plan alternativo para asegurar el procesamiento de la nómina de sueldos en 2004. UN 149- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية على وجه السرعة بوضع خطة بديلة لكفالة تجهيز كشوفات المرتبات في عام 2004.
    la Junta recomienda a la Dependencia Central de Evaluación que, aparte de incrementar todo lo posible las evaluaciones a fondo, procure informar mejor sobre las autoevaluaciones. UN ٢٧٢ - ويوصي المجلس بأن تقوم وحدة التقييم المركزي، الى جانب توسيع نطاق وصول التقييمات المتعمقة الى أقصى مدى بضمان تحسين تغطية التقييمات الذاتية.
    la Junta recomienda que las misiones de mantenimiento de la paz documenten los datos de base para todos los indicadores a partir de los cuales se medirá el mejoramiento, en la medida de lo posible. UN 301- ويوصي المجلس بأن تقوم بعثات حفظ السلام، إلى أقصى حد ممكن، بتوثيق بيانات خطوط الأساس المتعلقة بجميع المؤشرات التي يتعين قياس التحسن انطلاقا منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more