"ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Junta recomienda que el ACNUR
        
    • la Junta recomienda al ACNUR que
        
    149. la Junta recomienda que el ACNUR formule sin demora un plan alternativo para asegurar el procesamiento de la nómina de sueldos en 2004. UN 149- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية على وجه السرعة بوضع خطة بديلة لكفالة تجهيز كشوفات المرتبات في عام 2004.
    la Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD. 5. Contribuciones UN 71 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض المعالجة المحاسبية للسلف المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    71. la Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD. UN 71- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض المعالجة المحاسبية للسلف المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    la Junta recomienda que el ACNUR salde oportunamente las obligaciones por liquidar relativas a los viajes ya realizados. UN 92 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتسوية الالتزامات غير المصفاة للسفر المنجز في الوقت المناسب.
    la Junta recomienda que el ACNUR mejore los instrumentos de gestión del rendimiento de las actividades de la División de Relaciones Externas. UN 144 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتحسين أدوات إدارة أداء شعبة العلاقات الخارجية.
    92. la Junta recomienda que el ACNUR salde oportunamente las obligaciones por liquidar relativas a los viajes ya realizados. UN 92- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتسوية الالتزامات غير المصفاة للسفر المنجز في الوقت المناسب.
    144. la Junta recomienda que el ACNUR mejore los instrumentos de gestión del rendimiento de las actividades de la División de Relaciones Externas. UN 144- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتحسين أدوات إدارة أداء شعبة العلاقات الخارجية.
    la Junta recomienda que el ACNUR concilie plenamente y con prontitud todas las cuentas bancarias. UN 51 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتسوية جميع الحسابات المصرفية تسوية كاملة في حينه.
    la Junta recomienda que el ACNUR examine y perfeccione su metodología para asignar los gastos de los programas y de gestión con el fin de aumentar el grado de detalle de sus conocimientos y asegurar que los costos se recojan y presenten con exactitud. UN ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض منهجية تخصيص التكاليف البرنامجية والإدارية وزيادة تنقيحها بغية زيادة درجة الإلمام بها وضمان الدقة في تسجيل التكاليف والإبلاغ عنها.
    la Junta recomienda que el ACNUR agilice la estrategia del sistema de información para elaborar y actualizar su sistema de información en consonancia con los objetivos del ACNUR. UN ١٣١ - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعجيل خطى عملية وضع استراتيجية لنظم المعلومات لتطوير وتحديث نظامها للمعلومات بما يتمشى وأهدافها العامة.
    la Junta recomienda que el ACNUR agilice la estrategia del sistema de información para elaborar y actualizar su sistema de información en consonancia con los objetivos del ACNUR. UN ١٣١ - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعجيل خطى عملية وضع استراتيجية لنظم المعلومات لتطوير وتحديث نظامها للمعلومات بما يتمشى وأهدافها العامة.
    40. la Junta recomienda que el ACNUR prepare previsiones de caja que permitan a la Administración distribuir sus recursos con más eficacia e incrementar el rendimiento de sus inversiones. UN ٤٠ - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بإعداد توقعات نقدية لتمكين اﻹدارة من توزيع مواردها بقدر أكبر من الكفاءة وزيادة العائد من استثماراتها.
    la Junta recomienda que el ACNUR estudie minuciosamente los datos estadísticos, factores, efectos y soluciones relacionados con el escaso cumplimiento de sus instrucciones sobre la evaluación de la actuación profesional. UN 124 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بمسح تفصيلي للإحصاءات والعوامل والآثار والحلول المتصلة بانخفاض مستوى الامتثال لتعليماته المتعلقة بتقييم الأداء.
    124. la Junta recomienda que el ACNUR estudie minuciosamente los datos estadísticos, factores, efectos y soluciones relacionados con el escaso cumplimiento de sus instrucciones sobre la evaluación de la actuación profesional. UN 124- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بمسح تفصيلي للإحصاءات والعوامل والآثار والحلول المتصلة بانخفاض مستوى الامتثال لتعليماته المتعلقة بتقييم الأداء.
    131. la Junta recomienda que el ACNUR supervise la gestión de sus locales sobre el terreno y procure ceñirse más de cerca a la iniciativa " Casa de las Naciones Unidas " del Secretario General. UN 131 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بالرصد الدقيق لإدارة أماكنها في الميدان وأن تسعى إلى زيادة الامتثال مع مبادرة الأمين العام " دار الأمم المتحدة " . الاستراتيجيــة
    la Junta recomienda que el ACNUR revise los mecanismos de auditoría de los gastos efectuados por sus asociados en la ejecución de proyectos y evalúe la eficiencia de los nuevos procedimientos establecidos en 2004. UN 110- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض آلياتها لمراجعة حسابات النفقات التي يتكبدها شركاؤها المنفذون وتقييم كفاءة الإجراءات الجديدة التي بدأ العمل بها في سنة 2004.
    110. la Junta recomienda que el ACNUR revise los mecanismos de auditoría de los gastos efectuados por sus asociados en la ejecución de proyectos y evalúe la eficiencia de los nuevos procedimientos establecidos en 2004. UN 110- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض آلياتها لمراجعة حسابات النفقات التي يتكبدها شركاؤها المنفذون وتقييم كفاءة الإجراءات الجديدة التي بدأ العمل بها في سنة 2004.
    la Junta recomienda que el ACNUR examine los gastos destinados a la Oficina del Primer Ministro de Uganda con el fin de determinar si cumplen estrictamente con el mandato y el fundamento legislativo. UN 71 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض النفقات المحولة إلى مكتب رئيس الوزراء بأوغندا لتحديد ما إذا كانت تتقيد تقيدا صارما بولايتها وسندها التشريعي.
    68. la Junta recomienda que el ACNUR establezca procedimientos de control interno adecuados para evitar errores en el asiento contable de las contribuciones y asegurar la fiabilidad del sistema de registro de los ingresos. 5. Obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio UN 68 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتنفيذ إجراءات المراقبة الداخلية المناسبة لتلافي الأخطاء في إدراج التبرعات ولكفالة موثوقية نظامها لتسجيل الإيرادات.
    68. la Junta recomienda que el ACNUR establezca procedimientos de control interno adecuados para evitar errores en el asiento contable de las contribuciones y asegurar la fiabilidad del sistema de registro de los ingresos. UN 68- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتنفيذ إجراءات المراقبة الداخلية المناسبة لتلافي الأخطاء في إدراج التبرعات ولكفالة موثوقية نظامها لتسجيل الإيرادات.
    48. la Junta recomienda al ACNUR que investigue los casos señalados y que rápidamente adopte medidas para recuperar las sumas que se pagaron de más. UN ٤٨ - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بالتحقيق في الحالات المذكورة أعلاه واتخاذ إجراء عاجل لاسترداد أي أموال دفعت بالزيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more