"وُلِدَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • nació
        
    • nacido
        
    Supongo que ninguno de nosotros puede evitar las familias en las que nació. Open Subtitles اظن انه لا احد منا يستطيع مساعدة العائلة التي وُلِدَ فيها
    Nick realmente nació y creció en Las Vegas. Open Subtitles في الحقيقة ، وُلِدَ نيك في لاس فيغاس ، وُلِدَ وترعرع فيها
    nació y se crio como agricultor. Un empresario nato. Open Subtitles وُلِدَ في مزرعة مواشي و رائدُ أعمالٍ بالفطرة.
    ¿Eran estrellas al azar, o el mundo de los elementos había nacido del orden y de la lógica? Open Subtitles هل هى مثل النجوم العشوائية أم أنه عالم من العناصر وُلِدَ من النظام والمنطق
    nacido en extrema pobreza y huérfano por la peste. Open Subtitles وُلِدَ فقيراً و مُيتَماً بواسطة الطاعون.
    Este pequeño nació ciego y es guiado a todas partes por sus guardianes. Open Subtitles هذا الصّغير وُلِدَ أعمى و يتم ارشاده من قبل حرّاسه.
    Lleva aquí desde el período de Kennedy. Lo pintaron el mismo año que él nació. Open Subtitles إنها هنا منذ أيام كيندي، تم رسمها في العام الذي وُلِدَ فيه.
    Darnell nació en mi primer año en la cárcel. Open Subtitles دارنيل وُلِدَ أثناء عامي الأول في السجن.
    James Clerk Maxwell nació en un mundo de comodidad y privilegios. Open Subtitles وُلِدَ جيمس كلارك ماكسويل في بيئة من الثروة .و الحظوة
    El sueño de convertirse en un ciudadano del cosmos nació aquí, hace más de dos mil años, en la ciudad de Alejandría, llamada así y concebida por su fallecido conquistador, Open Subtitles حُلمُ أن تُصبِحَ مواطناً في الكون وُلِدَ هنا قبل أكثرَ من ألفي سنة مضت. في مدينة الإسكندرية,
    Obtenga impresiones, marcas de identificación, averiguar si él nació aquí, ver aquí. Open Subtitles خذي البصمات، وأي علامات واضحة، إعرفي ما إذا كان وُلِدَ هنا، شوهِدَ هنا.
    Ese demonio con la cabeza en llamas nació de la misma oscuridad que te creó a ti. Open Subtitles ذلك الشيطان ذو الرأس الملتهبة وُلِدَ في نفس الظلمة التي خلقتك
    2.1 El autor nació en Melilla (España). UN 2-1 وُلِدَ صاحب البلاغ في مدينة ميليا، بإسبانيا.
    Entonces nació él y todo cambió. Open Subtitles وعندما وُلِدَ تغير كل شيء
    Mi hermano nació el 6 de junio de 1947. Open Subtitles وُلِدَ أخي في السادس من يونيو 1947
    Fue aquí, en la zona más putrefacta de todo el reino... ... donde Jean-Baptiste nació... ... un 17 de Julio, de 1738. Open Subtitles كان هنا تحديداً فى أكثر بؤرة للعفن فى كل المملكة أن جون بابتيست جرينوى كَان قد وُلِدَ في السابع عشْرِ من يوليو من عام 1738م
    No lo sé. Quizás nació así. Open Subtitles لا أدري, ربما وُلِدَ هكذا.
    nació aquí, no tiene antecedentes. Open Subtitles وُلِدَ هنا ولكن لا سجلاتِ لديه
    Algunas nacen amables, algunas malvadas, y las que han nacido malas de cojones. Open Subtitles بعض الناس يُولدون أخياراً، و بعض الناس يُولدون أشراراً و أنه وُلِدَ شقياً
    nacido el 15 de junio de 1953 en Beijing UN صيني، ذكر، وُلِدَ في 15 حزيران/يونيه 1953، بيجين، الصين
    nacido en Tegucigalpa (Honduras) el 30 de diciembre de 1963. UN وُلِدَ في تيغوسيغالبا، هندوراس، في 30 كانون الأول/ديسمبر 1963

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more