Sala de examen, lavatorio, un área de postoperatorio, y cualquier otra cosa que necesite ser. | Open Subtitles | حجرة الكشف ، مرحاض ، جناح عناية و أي شيء أريده أن تكون |
Si me ayudas a encontrar provisiones, compartiremos la batería y cualquier jugo que le saquemos, es lo mínimo. | Open Subtitles | فإن ساعدتني بإيجاد المواد، سنتشارك بالبطارية و أي طاقة نحصل عليها، مهما كانت كميتها قليلة. |
Esto permite que ella se concentre en arreglar su vida, y cualquier distracción pondría en peligro ese proceso aumentando la chance de que vuelva a las drogas. | Open Subtitles | هذا يسمح لها بالتركيز على إصلاح حياتها و أي إلهائات تهدد هذه العملية و يجعلها أكثر حساسية للعودة للمخدرات |
¿Y qué narrativa, qué historia, qué identidad o código ético les estamos impartiendo a nuestros jóvenes? | TED | و أي قصة ، أي تاريخ أي هوية , و أي رمز أخلاقي نزرعها في صغارنا؟ |
Y ¿qué clase de asesinato es aquel en el que el asesino quita la ropa de su víctima y la arroja a un lago? | Open Subtitles | و أي نوع من جرائم القتل كانت؟ حيث يقوم القاتل بنزع ملابس الضحية و يرميها في البحيرة؟ |
y todo lo que una niña puede hacer, yo puedo intentar hacerlo, también. | Open Subtitles | و أي شيء تستطيع فعلها فتاة صغيرة بإمكاني محاولة فعله أيضاً |
¿Y cuál es la política para la masturbación? | Open Subtitles | و أي واحد من هذه الأماكن خاص بالاستمناء؟ |
Los oficiales del Pentágono continúan negando alguna grieta de seguridad y cualquier responsabilidad por los eventos del Jueves Oscuro. | Open Subtitles | المسؤولون في وزارة الدفاع يستمرون بإنكار أي إختراق أمني و أي مسؤولية لأحداث الخميس المظلم |
y cualquier relación que involucre elección tienes que ver cuán lejos puedes presionar antes que se rompa. | Open Subtitles | و أي علاقة تتضمن الإختيار يجب أن تنتبه جيداً كم تضغط عليها قبل أن تنهار |
y cualquier inmigrante ilegal que se negó a ser usado para labores forzadas fue enterrado en el campo de maíz. | Open Subtitles | و أي مهاجر غير شرعي من لا يريد أن يكون مستغلاً كعامل إجباري كان مدفون في حقل الذرة |
La Srta. Deborah murió tras una jaqueca, y cualquier mención al respecto la pondría nerviosa. | Open Subtitles | السيدة ديبرا ماتت بعد صداع و أي ذكر لصداع يجعلها قلقة |
Descartamos VIH, diabetes, y cualquier otra anormalidad endocrinológica. | Open Subtitles | لقد نفينا نقص المناعة و السكر و أي خلل بالهرمونات |
El veneno pasó de moda y cualquier cosa con armas es muy vulgar. | Open Subtitles | سم جد قديم ، و أي شيء مع الأسلحة النارية بشكل إيجابي مبتذل |
¿Y qué clase de asesinato es aquel en el que el asesino quita la ropa de su víctima y la arroja a un lago? | Open Subtitles | و أي نوع من جرائم القتل كانت؟ حيث يقوم القاتل بنزع ملابس الضحية و يرميها في البحيرة؟ |
Y ¿qué mejor lugar para empezar, que en la ciudad que conoció a Jesucristo? | Open Subtitles | و أي الأماكن أفضل أن نبدأ منها غير تلك التي عرفت يسوع المسيح لأول مرة؟ |
Y ¿qué trabajo hacía para mi? | Open Subtitles | و أي نوع من الأعمال كنت تقومين به لصالحي؟ |
¿Y qué emociones piensas tú que hicieron a ese caballo patearte la cabeza? | Open Subtitles | و أي مشاعر تعتقدين جعلت ذلك الحصان يريد ان يركلكِ في الرأس ؟ |
Correcto. ¿Y qué división del gobierno requiere total discreción, incluso de su propia familia? | Open Subtitles | صحيح، و أي شعبة من الحكومة تتطلب سرية تامة حتى عن العائلة ؟ |
Mi nombre es Noraida. Y es solo que Estoy tan encantanda de ser parte de como su conferencia TED de lo que estan haciendo y todo eso. | TED | إسمي نوريدا. وأنا فقط.. انا متحمسه جدا أن أشارك في من مؤتمركم تيد الذي تقومون به و أي شئ أخر مثله. |
Minerva, cuál de estos hombres serán sumo sacerdote, y cuál será dejada a pudrirse en el desierto? | Open Subtitles | مينيرفا أي من هؤلاء الرجال يجب ان يكون رئيس الكهنة و أي واحد يجب ان يترك في الصحراء ليتعفن؟ |
Y lo que hagamos que se vea como falta de cooperación amplifica esa percepción. | Open Subtitles | و أي شيء نقوم به يبدو كفشل في التعاون سيضخم هذا المنظور. |
- Qué clase de padre soy para Dylan. - Eres demasiado duro contigo mismo. | Open Subtitles | و أي نوع من الآباء أنا بالنسبه لدايلين كنت قاسي على نفسك |
y cualquiera de ustedes, gratuitamente, puede ir este sitio web y tomar el espectro completo de los tests de felicidad. | TED | و أي أحد منكم و بالمجان يستطيع أن يذهب لذلك الموقع الإليكترونى و يقيس سعادته بكافة الإختبارت. |