"و اعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y sé
        
    • También sé
        
    Hace mucho que estoy en la política Y sé que si los medios acceden a esta cinta la verdad saldrá a la luz. Open Subtitles انا اعمل فى مجال السياسه منذ مده طويله و اعرف انه اذا حصلت اجهزه الاعلام على هذاالشريط.. فأن الحقيقه ستظهر
    Y sé que es difícil de creer pero recibí la información de él. Open Subtitles و اعرف ان هذا لايصدق لكنني حصلت على هذه المعلومات منه
    Puedo revolver sólo en sentido contrario a las agujas del reloj, Y sé que si lo hago para el otro lado, sucederá algo malo. Open Subtitles اننى استطيع ان احرك الاشياء فقط باتجاه معاكس لحركة عقارب الساعة و اعرف اننى اذا لم افعل شئ سئ سيحدث
    Bien, he hecho esto por 18 años Y sé lo que es una firma, querido. Open Subtitles حسنا انا اقوم بهذا منذ 18 عاما و اعرف ما هو التوقيع عزيزتي
    También sé que ella querría que usted tuviese su corazón. Open Subtitles و اعرف انه لكانت تريدك أن تحصل على قلبها
    Y sé que le encantaría jugar a la pelota con su hija. Open Subtitles و اعرف انه يحب ان يلعب التقاط الكرة مع ابنته
    Y sé que la enfermedad es un golpe, pero al menos, ya sabes, lo tienes en casa, y él está cerca, ¿verdad? Open Subtitles و اعرف ان المرض ضربه موجعه لكن على الاقل تعرفين انه سيكون معك في المنزل وهو قريب اليس كذلك؟
    Mire, he estado en su posición antes, Y sé cómo es, eh... Open Subtitles لقد كنت بنفس موضعك الحالي ! و اعرف الشعور حينها
    Y sé que no es lo que veo cuando te miro a los ojos. Open Subtitles و اعرف انه ليس ما اراه عندما انظر في عينيك شكرا جزيلا, تيي
    lo He visto Y sé donde vive y esta vez que voy a probarlo. Open Subtitles لقد رأيته و اعرف اين يعيش و هذه المره ساثبت هذا
    No tiene sentido que esté deprimida Y sé que Alejandro era una mala persona. Open Subtitles ليس منطقيا بالنسبة لي ان اكون مكتئبة و اعرف ان اليخاندرو كان رجلا سيئا
    Vuelvo a casa cada noche, Y sé que estará allí esperando. Open Subtitles اعود للمنزل كل ليلة و اعرف انها ستكون بإنتظاري
    Y sé que crees que lo has pensado pero hasta que no cargues a este bebé en tus brazos no sabes lo que estás dejando. Open Subtitles و اعرف انك تظنين أنك فكرت بعمق بهذه المسألة لكن حتى حملك لذلك الطفل بين ذراعيك ليس لديك فكرة عما تتخلين عنه
    Y sé que te gusta con poco aceite para que los bordes estén crocantes. Open Subtitles و اعرف انك تحب أن يكونوا دهنيين لكي تكون الاطراف مقرمشة
    Sé que no tengo razón... Y sé que no es normal. Open Subtitles اعرف بأنني لست محقة، و اعرف انها ليست طبيعية.
    Eso es, Y sé que esto te va a poner muy triste, pero te prometo que aún somos una familia... Open Subtitles نعم,و اعرف ان هذا يجعلك حزينة جدا لكن أعدك اننا ما زلنا عائلة
    Y sé que nuestra dinámica no siempre ha sido la mejor pero tal vez esta es una oportunidad para darnos un nuevo comienzo en una buena y saludable relación de hermanos. Open Subtitles و اعرف ان تفاهمنا دائما لم يكن الافضل لكن يمكن ان هذه فرصة لكي نحصل على بداية جديدة لعلاقة اقارب جيدة وصحية
    Y sé que puede que ahora no te lo reconozcan pero te prometo, que si bajas ese cuchillo me aseguraré de que la gente vea tu obra y nadie podrá ignorarte. Open Subtitles و اعرف انه قد لا يتم تقديرك الان لكنني أعدك ان وضعت تلك السكين فسأحرص على أن يرى الناس أعمالك
    Agradezco tu preocupación, pero soy un chico grande Y sé cuándo se aprovechan de mí. Open Subtitles انا اقدر قلقك، لكني فتى كبير و اعرف متى يتم إستغلالي
    Y sé que el respeto y la apariencia son vitales. Open Subtitles و اعرف ان الاحترام و المظهر مهمان جداً
    También sé que no hay forma en que me vayas a creer. Open Subtitles و اعرف أنه لا توجد طريقة كي تصدقينني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more