"و الآن أنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y ahora estoy
        
    • Y ahora soy
        
    • Y ahora me
        
    • Y ahora yo
        
    • Y ahora tengo
        
    y ahora estoy invitada a su cumpleaños y es en la noche. Open Subtitles و الآن أنا مدعوة إلى حفلة ميلادها و النوم عندها
    Acabo de hacer un montón de nuevos amigos y ahora estoy muerto. Open Subtitles لقد حصلت للتو علي اصدقاء جدد و الآن أنا ميت
    y ahora estoy en casa y mi poder para cautivar ha desaparecido. Open Subtitles و الآن أنا في المنزل و قوة إثارتي قد ذهبت
    Primero fui rey, luego fui un loco Y ahora soy rey otra vez. Open Subtitles أولاً كُنتُ ملِكاً، ثُمَ أصبحتُ مَجنوناً. و الآن أنا ملكٌ مُجدداً
    Y ahora me parece tan asombroso ver lo fuerte que eres, lo bien que te manejas, cómo daría cualquier cosa por despertar y verte leer el periódico. Open Subtitles و الآن أنا أجده مدهش جداً لكى ترى كم أنت قوية, كيف تستطيعين وزن نفسك, كيف سأعطيك شيئا ما لإيقاظك و أشاهدك تقرأ الصحيفة
    Y ahora yo estoy derrochando mi vida tratando de probar que no estaba loco. Open Subtitles و الآن أنا أهدر حياتي لكي أحاول أن أثبت أنه ليس بمجنون
    Me he casado dos veces y ahora estoy pensando en... prometerme de nuevo. Open Subtitles تزوجت مرتين و الآن أنا أفكر في التقدم للزواج مرة آخرى
    Tú no los quisiste y ahora estoy de acuerdo contigo. Open Subtitles أنت لم تريدي طفلاً. و الآن أنا اتفق معك.
    y ahora estoy con alguien que puede amarme... pero que no es un hombre. Open Subtitles و الآن أنا مع شخص يستطيع ان يحبني و لكن هو ليس رجلاً بمعنى الكلمة
    y ahora estoy precisamente escuchando a la tierra. ¿Me estas pidiendo que la ignore? Open Subtitles و الآن أنا أسمع الأرض فعلاً , أتريدني ان أتجاهلها ؟
    y ahora estoy hablando con el FBI. Open Subtitles و الآن أنا أتحدث إلى الفيدراليين
    Estaba en la Sala de Teoría, y ahora estoy de salida. Open Subtitles أنا فقط كنت تحت فى غرفة الاجتماعات و الآن أنا فى طريقى للخارج
    Realmente pensé que esta habilidad iba a ser algo bueno y ahora estoy sin empleo y a punto de perder mi matrimonio. Open Subtitles لقد ظننت ان هذه القدرة ستكون شيئاً عظيماً و الآن أنا عاطل , و على وشك فقدان زواجي
    No puedo trabajar. y ahora estoy siendo perseguido y no tengo ni idea de por qué. Open Subtitles لا أستطيع العمل، و الآن أنا مطارد ولا أعرف لماذا.
    Hola. He ido a tomar un refresco y ahora estoy totalmente perdida. Open Subtitles مرحباً, لقد ذهبت لشراء الصودا و الآن أنا ضائعة
    Yo iba de princesa y conseguí caramelos... y ahora estoy viendo la tele. Open Subtitles كنت أميرة ، و حصلت على الحلوى و الآن أنا أشاهد التلفزيون
    Estaba completamente borracha, y ahora estoy completamente avergonzada, sin mencionar el hecho que me he acostado al azar con mi nuevo hermanastro. Open Subtitles كنت بالكامل ثمله و الآن أنا بالكامل محرجة بعض النظر عن الإحراج و لكن حقيقة
    Y ahora soy la razón de que él estuviera en el hospital! Open Subtitles و الآن أنا السبب في جعله يتعالج في تلك المستشفى
    Y ahora soy mi propio jefe, y por primera vez hago exactamente lo que quiero hacer. Open Subtitles و الآن أنا مديرة نفسي و لأول مرة أنا أفعل ما أريده
    Y ahora soy el que va a tener que pagarlo. Open Subtitles هناك دائماً ثمن و الآن أنا الشخص الذي عليه أن يدفعه
    Y ahora me doy cuenta de que fue tu momento de mayor fuerza. Open Subtitles و الآن أنا أدرك أنه كان أكثر أوقاتك شعوراً بالقوة
    - Y ahora yo también, señor. - Pues sí. Open Subtitles و الآن أنا أعرف هذا ، يا سيدي نعم أنت تعرف
    Y él dijo: «Bueno, solía ser banquero Y ahora tengo una mina de oro». TED و قال: " كنت مصرفيّ و الآن أنا أعمل في منجم ذهب."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more