"و بما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y como
        
    • Y ya
        
    • Y dado
        
    • Y desde
        
    • Y mientras
        
    • Y ahora
        
    • y lo que
        
    • pero como
        
    • ahora que
        
    Y como pasaron por las iteraciones un número infinito de veces, a medida que la regla se encoge infinitamente, la longitud se extiende hacia el infinito. TED و بما أنهم ذهبوا بالتكرار الى ما لا نهاية, كلما تقلص القياس الى ما لا نهاية, وصل الطول الى ما لا نهاية.
    Sólo sé lo que leo en novelas, Y como sólo leo las de suspenso... no me aportan mucho. Open Subtitles ما أقرأه فى الكتب فقط و بما أننى أقرأ قصص الرعب فإنها لا تساوى الكثير
    Y como no lo estamos, ¿lo dejaremos pasar sólo por esta vez? Open Subtitles و بما أننا لسنا كذلك , هل ستسامحني هذه المرة؟
    Y ya que ambos realmente sabemos eso, tal vez debieras, tú sabes, sólo... Open Subtitles و بما ان كلانا يستوعب هذا الامر تماما اعتقد ان عليك
    Y ya que sabes de nuestro pequeño apaño, vamos a tener que matarte. Open Subtitles و بما أنك تعرف بشأن تحضيرنا الصغير . يتوجب علينا قتلك
    Y dado que tenemos 5 libras en juego, no querrá que siga con más detalles. Open Subtitles و بما أنه توجد خمسة جنيهات على المحك فأنت لا تتمنى أن أوضح لك الأمر أكثر
    Has excedido tu cuota diaria de excusas legítimas Y como no quiero perderte como amiga insisto en saber por qué me estás evitando. Open Subtitles لقد تجاوزت العدد اليومي من الأعذار و بما أنني لا أريد أن أخسر صداقتك أصريت على معرفة لماذا تتفادين مقابلتي
    Y como no hago esto por la pura bondad de mi corazón, iremos temprano y nos llevaremos relojes y carteras. Open Subtitles و بما أنني لا أفعل هذا بدافع من طيبة قلبي سندخل مبكراً و نسرق الساعات و المحافظ
    Y como ha venido de tan lejos para hablar conmigo, hablemos entonces. Open Subtitles و بما أنّكِ قدمتِ من مكانٍ بعيد لتتحدّثي معي، لنتحدّثْ، بكُلّ السُبُل.
    Ya que he tomado votos de esposa, Y como no debe haber secretos entre marido y mujer, hay algo que deseo decirte. Open Subtitles منذ ان تلوت وعود الزوجة و بما انه لا يوجد اسرار بين الرجل و زوجته هناك شئ اريد ان اقوله لك
    Y como no tengo dinero, agradecería que me prestes 500 dólares. Open Subtitles و بما أننى لا أمتلك نقوداً ، سوف أقدر لك أن تقرضنى 500 دولاراً
    Y como ahora sólo estoy yo en casa... dejamos ir a la criada cuando el chico se fue... me grita a mí. Open Subtitles و بما انه لا يوجد غيري في المنزل حاليًا جعلنا الخادمة تذهب عندما رحل الأطفال يصرخ علي
    Y ya que no puedo llevarlo yo misma, te estoy pagando para que seas responsable y te lo tomes en serio. Open Subtitles و بما أنني لا أستطيع أن أحمله بنفسي فأنا أدفع لك لتكوني مسؤولة . و تأخذي الأمر بجدية
    Ahora ustedes me ven pensando en la mesa de mi cocina. Y ya que están ustedes en mi cocina, les presento a mi esposa. TED ها أنا أجلس مفكراً على مائدة المطبخ. و بما أنكم في مطبخي، أعرّفكم على زوجتي.
    Y ya que no podíamos jugar juntos como buenos niños por supuesto, era claro que no deberíamos jugar en lo absoluto. Open Subtitles و بما أننا لم نتمكن من اللعب معاً مثل طفلين جيدين بالطبع كان من الواضع أنه لا ينبغى علينا اللعب مطلقاً
    Y ya que estamos, podríamos ordenar un metro más. Open Subtitles و بما أننا سوف نشتريه يمكننا شراء ياردة إضافية
    Miramos boquiabiertos a algún Adonis, pero queremos hincarle el diente a algo más sustancioso, Y ya que tienes la forma de un croissant, no hay la menor duda, seguro que le encanta un tipo como tú. Open Subtitles كلنا كنا ننبهر بأدونيس و لكننا بعدها نبحث عن وجبة نأكلها و بما ان شكلك يشبه الكرواسون
    Y dado que tenemos 5 libras en juego no querrá que siga con más detalles. Open Subtitles و بما أنه توجد خمسة جنيهات على المحك فأنت لا تتمنى أن أوضح لك الأمر أكثر
    Y dado que los hombres de su familia no tolerarían este comportamiento lo más probable es que viva con familiares femeninos: Open Subtitles و بما ان اقارب ذكر لن يحتملوا هذا التصرف فهو غالبا يعيش مع انثى قريبة
    Y desde que estás intentando detenerme, estás jugando para el equipo equivocado. Open Subtitles و بما أنكَ تحاول إيقافي فأنتَ ستلعب مع الفريق الخاسر
    Y mientras yo pelee para cambiar el mundo, seré feliz. TED و بما أنني أسعى لتغيير العالم سوف أكون سعيدا.
    Y ahora que el suministro de sangre condado de Los Ángeles se ha encontrado para ser contaminada, nadie está a salvo. Open Subtitles الآن ، و بما أن مخزون الدماء لمقاطعة لوس انجلوس تم العثور عليه ملوثا ، لا أحد بمأمن
    Sólo quiero que consideren... el control que tienen sobre lo que las personas ven... y lo que ellas no ven. Open Subtitles أريدكم أن تعوا كم أنتم تتحكمون بما تروه و بما لا تروه
    pero como ese grupo se separó, estoy formando una nueva célula ahora Open Subtitles لكن و بما أن المجموعة قد انهارت فاني أُشكل الآن خلية جديدة
    Ha estado alli todo el tiempo, siento que ahora puedo abrirle mi corazón ahora que mi carrera ha despegado creo que puedo tener un novio. Open Subtitles كان موجوداً دائماً ,لكن عندما فتحت له قلبي ,فكرت ,الآن و بما أن مهنتي قد بدأت ربما يمكنني الحصول على صديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more