"و تعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y sabes
        
    • y sabe
        
    • y conoce
        
    • y ya sabes
        
    • Y tú sabes
        
    • y saben
        
    Y sabes, podemos poner su nombre en la pared con grandes letras brillantes. Open Subtitles و تعرف يمكننا أن نضع اسمها على الحائط بأحرف كبيرة براقة
    ¿Qué tienes para decir, cuando estás delante nuestro Y sabes que debes decir la verdad? Open Subtitles ماذا تود أن تقول عندما تمثل أمامنا و تعرف بأن عليك قول الحقيقة؟
    Cuando tienes 10 años de edad, y ves morir a tu madre Y sabes que siguen tu padre y tú, se siente esto. Open Subtitles عندما تكون ولداً في الـ 10 وتشهد موت والدتك و تعرف أنك أنت ووالدك ستموتان بعدها ، يبدو الأمر هكذا
    Quiere que revisemos su computadora y su casa porque esto lo está carcomiendo por dentro y sabe que Ud. debe ser detenido. Open Subtitles تريدنا ان نفتش كمبيوترك و منزلك لأن هذا ينهشك من الداخل و تعرف انه يجب أن يتم ايقافك
    ¿"Bastante" porque le sostuvo la puerta un par de veces o "bastante" porque se acostaba con ella y conoce su vida entera? Open Subtitles أتعني بهذا أنّك كنت تقف في عتبت بابها في العديد من المرات أم أنك مارست الجنس معها و تعرف قصة حياتها؟
    Sabes quién eres Y sabes casi todo sobre tu vida. Open Subtitles أنت تعرف حقيقتك و تعرف تقريباً كل شيء عن نفسك
    Pero luego comencé a pensar, ¿y sabes qué? Open Subtitles و لكنني بعد ذلك فكّرت في الموضوع و تعرف ماذا؟
    Todos están enviando donaciones. ¿ Y sabes cuál fue la clave? Open Subtitles كلهم أرسلوا تبرعات و تعرف ماذا كان المفتاح؟
    ¿Y sabes aquello que siempre quisiste escuchar, Dewey? Open Subtitles و تعرف الكلمات الثلاثه التي اردت سماعها , ديوي؟
    ¿Y sabes otra cosa? Open Subtitles و تعرف ماذا أيضا؟ عمل جيد النوم مع مساعدك
    Ella estaba justo frente a mí cuando lo supe, y ¿sabes lo que hice? Open Subtitles لقد كانت واقفةً أمامي عندما اكتشفت الأمر و تعرف ماذا فعلت ؟ رحلت
    Eres asombrosamente hábil y, sabes, más arrugado de lo que soñé que serías. Open Subtitles ، إن مهاراتك أروع بكثير ، و تعرف أكثر تشعبا مما كنت أحلم عنك بكثير
    Si queremos encontrar a esta chica muerta en las próximas dos semanas. Y sabes que no tenemos ese tiempo. Open Subtitles أجل، إذا أردنا أن نعثر على تلك الفتاة خلال أسبوعين و تعرف أننا ليس لدينا هذا الوقت
    Y sabes que peor que saber es no saber. Open Subtitles و تعرف أن ما أسوأ من المعرفة بالشيء هو عدم المعرفة به
    Sí. Y sabes que podremos manejarlo, ¿no? Open Subtitles نعم,و تعرف انه يوسعنا ان نتحمل الأمر,صحيح؟
    Lo recuerdo porque no sobrepasé mi presupuesto en todos mis regalos de navidad, Y sabes cómo me pone eso. Open Subtitles أتذكر لأنني وفرت من ميزانية كل هدايا عيد الميلاد و تعرف كيف ذلك يثيرني
    Esa es la cruz de mi abuela Y sabes lo mucho... que eso significa para mí y se quedará en mi familia. Open Subtitles هذا صليب جدتي و تعرف ما الذي يعنيه لي و سيبقى مع عائلتي
    Usted conoce ese número y sabe lo que sucedió esa noche. Open Subtitles تعرف لمن هذا الرقم و تعرف ما حدث تلك الليلة
    O tal vez lo vio antes y conoce al grupo de ladrones. Open Subtitles {\pos(190,230)}أو ربما رأتهم من قبل و تعرف اعضاء فريق السرقة
    Bueno, seguí mirando esa foto y pensé que tú y yo... y empecé a ahorrar un poco de dinero y... ya sabes... conseguí esto para tí. Open Subtitles أجل بقيت أشاهد تلك الصورة وأفكر بي أنا وأنت وبدأت أجمع النقود و تعرف..
    Eres mejor investigador que yo. Y tú sabes cómo preparar a un testigo. Open Subtitles أنت أفضل مني في إعداد الأبحاث و تعرف كيف تعد الشهود
    Y porque no hay energía dirección , puedo sentir mucho más en el volante y saben lo que las ruedas están haciendo. Open Subtitles وأنه ليس هناك قوة القيادة, وأستطيع أن أشعر أكثر بكثير في عجلة القيادة و تعرف ما تقوم به العجلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more