Y cuando Stuxnet infecta uno de estos controladores, se arma una revolución masiva con riesgos de los que hay que preocuparse. | TED | و عندما يصيب ستكس نت احدى هذه هذه ثورة عظيمة في نوع الخطر الذي يجب ان نقلق بشأنه |
Y cuando llegamos a aguas piratas, en el estrecho de Bab-el-Mandeb y en el Océano Índico, el barco cambió. | TED | و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة، أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي، تغيرت السفينة. |
Y cuando tenía 15 años, un miembro de mi comunidad se acercó a mis padres porque quería nominarme para un premio de la comunidad. | TED | و عندما كان عمري 15، احد الاشخاص في مجتمعنا المحلي اتصل بعائلتي و أراد ترشيحي للحصول على جائزة إنجاز للمجتمع |
Y cuando saltan a su siguiente posición Y luego regresan a la posición incial producen luces de ciertos colores. | TED | و عندما يقفزون إلى المستوى الأعلى يسقطون مرة أخرى نحو المستوى الأصلي يبعثون إضائة بألوان محددة |
Id cerrando la escotilla... Y cuando tengáis un momento, decidnos cómo os va. | Open Subtitles | لنغلق تلك الكوة و عندما تتاح لكم الفرصة أخبرونا كيف حالكم |
Y cuando regresemos a casa... voy a escribir una canción para usted. | Open Subtitles | و عندما نعود ثانية لعالمنا فسوف أكتب أغنية من أجلك |
Se bajará de su trono para darme su anuencia Y cuando se acerque lo suficiente... | Open Subtitles | و عندما يهبط من عرشه و يعطينى ختمه و عندما يقترب بما يكفى |
Y cuando estoy contigo haces que no me importe lo que la gente piense. | Open Subtitles | و عندما أكون معك نوعا ما تجعلينى غير مهتم بما سيعتقد الناس |
Y cuando tomas ese camino, querido saltamontes, te arriesgas a destruir la evidencia. | Open Subtitles | و عندما تأخذين ذلك المسار يا مبتدئة فإنك تخاطرين بتدمير الدليل |
Y cuando digo día... me refiero a las 24 horas, todos los 1.440 minutos... todos los 86.400 segundos. | Open Subtitles | و عندما أقول يوم,فإنني أعني طوال ال24 ساعة طوال ال1440 دقيقة طوال ال 86,400 ثانية |
Este tipo de cosa va a repetirse, Y cuando suceda la próxima vez, tal vez no tengas tanta suerte. | Open Subtitles | هذه النوعيه من الأشياء سوف تحدث ثانية و عندما تحدث المره القادمه فربما لا تكون محظوظا |
Y cuando le preguntaba cómo lo había hecho o cómo lo había sabido me decía que podía presentir lo que iba a pasar. | Open Subtitles | و عندما أسأله كيف فعلها أو كيف عرف كان يقول لي فقط أنه كان يشعر تعلمين ، ما كان سيحدث |
Y cuando salgas, tendremos dinero para empezar de nuevo. Gracias a mí. | Open Subtitles | و عندما تخرج، سيكون معنا نقود لنبدأ من جديد بفضلي |
Y cuando se trataba de los casos más desafiantes él sabía que era para su beneficio plantear la primera objeción. | Open Subtitles | و عندما يأتي إلى أكثر القضايا تعقيداً هو يعرف أنه سيكون في صالحه ليقوم برفضها في البدء |
Sus dos hijos pequeños estaban en la bañera, los dejó solos por un minuto Y cuando volvió no respiraban. | Open Subtitles | لقد كان طفلاها بحوض الإستحمام لقد تركتهما لوحدهما لحوالي دقيقة و عندما عادت لم يكونا يتنفسان |
Me paso el año entero en la una escuela de internos, Y cuando regreso para las vacaciones ¡No están aquí! | Open Subtitles | لقد امضيت السنة بأكملها في مدرسة داخلية في انكلترا و عندما اعود بمناسبة العطلة لا اجدهما هنا |
Y cuando escucho las voces. Ellas me dicen mucho sobre las personas. | Open Subtitles | و عندما أسمع صوت شخص ما يخبرني بالكثير عن الناس |
Y cuando las cosas van mal, buscas a alguien a quién culpar. | Open Subtitles | و عندما تصعب الأمور، تبدأ في البحث عن شيء تلومه. |
Cuando se encuentra consigo mismo, sabe que ya estuvo ahí, reconoce que ya estuvo ahí y en su lugar se retira y crece en otras direcciones. | TED | و عندما يلآمس نفسه، فإنه يدرك أنه هناك في الأصل، و يتعرف على نفسه، ثم يبدأ بالتراجع .. و يسلك طُرُقَاً أخرى. |
Cuando lo recogí encontré que mi billetera había desaparecido y que me habían robado 15£. | Open Subtitles | و عندما أخذتها وجدتُ بأن محفظتي أختفت و أيضاً سُرق مني 15 جنيه |
Cuando el príncipe despertó, encontró en la arena la ropa del viejo derviche. | Open Subtitles | و عندما افاق الامير مجدداَ وجد ملابس الداروش القديمه فى الرمال |
Cuando la costa estaba despejada, salí, entré en el salón de clases, tomé de la mesa de mi maestra el libro de calificaciones. | TED | و عندما أصبح الوقت مناسبا، خرجت من مخبئي، و تسللّت إلى غرفة الدرس، و أخذت كراس النتائج من مكتب الأستاذ. |
Y una vez que tenemos una mayor resistencia a los antibióticos, los antibióticos dejan de ser capaces de enfrentar a las cepas nocivas. | TED | و عندما تزيد تلك المقاومة, ستكون المضادات الحيوية غير قادرة على إبعاد السلالات الضارة. |
Y cuando me dijo lo que le haces a tu hijo, estaba tan alterado que solo anoté 172 puntos | Open Subtitles | و عندما أخبرني عمّا تفعله مع أبنك أنزعجت جدّاً لدرجة أنّني لم أسجّل سوى 172 نقطة |
Crees que oíste a una sirena, Pero cuando te despiertas... te das cuenta que es sólo tu alarma. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك سمعت صوف صفارة إنذار و عندما صحوت لاحظت إنه مجرد صوت منبه |
Y al hacerlo, algo de lo que puede suceder es que se sacrifica la conversación por la simple conexión. | TED | و عندما نقوم بذلك، أحد الأمور التي يمكن أن تقع هي أننا نضحي بنقاش لمجرد اتصال. |
y si -- si no estoy interesado en algo, no lo capto. | TED | و عندما ..إذا لم أجد أي أمر مشوقا فلا أفهمه. |
No me importa lo que te suceda, y Para cuando regrese... quiero que no estés. | Open Subtitles | لا أهتم بما يحصل لك و عندما أعود لا أريد أن أراك هنا |
Entonces, cuando regresó al colegio, se transformó en un héroe del football, también. | Open Subtitles | و عندما عُدت للكُليه قررت ان تصبح بطل كره قدم ايضاً |