"و قبل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y antes de
        
    • y hace
        
    • Pero antes
        
    • y ante
        
    • y justo
        
    • ¿ Y antes
        
    • fue antes
        
    Que te llame en cuanto aterrice Y antes de dormir y que este teléfono tiene tu número programado. Open Subtitles قلت: عندما تحطين علي الاتصال بك كل ليلة و قبل النوم ورقمك الدولي مبرمج هنا
    Al principio, no creía en mujeres y unicornios pero eso era antes de conocer el poder de las cosas femeninas Y antes de conocer a Vageena Hertz. Open Subtitles لم أكن أؤمن بالنساء و وحيد القرن لكن هذا قبل أن أعرف عن القوة في أشياء الفتيات و قبل أن أعرف فجينيا هيرتز
    Y antes de que la policía llegara, asesinó a todas las enfermeras y doctores. Open Subtitles و قبل أن يحترق المكان قام بقتل كل ممرضة و طبيب بالمكان
    Estaba hablando con George, Y antes de que se diese cuenta, le había cedido sus participaciones en una mina. Open Subtitles لقد كان يتكلم مع جورج و قبل أن يعرف وقع على بعض الأسهم فى شركة تعدين
    Robó La Piedad, y hace dos noches, robo la Bolsa de Diamantes Svalbard. Open Subtitles لقد سرق لوحة بييتا و قبل ليلتين سرق بورصة سفالبارد للألماس
    Y lo reconocí, pero no conseguía acordarme de dónde, Y antes de que pudiera reaccionar, ese joven me estaba abrazando. TED وتعرفت عليه ولكن لم أذكر تماماً من أين و قبل ان ادرك كان يحتضنني
    Apenas ayer llegué aquí desde Singapur, Y antes de eso, pasé dos semanas en Bután, el pequeño reino Himalaya anidado entre el Tibet y la India. TED لقد وصلت هنا البارحة فقط من سنغافورة. و قبل ذلك، أمضيت أسبوعين في بوتان، مملكة الهيمالايا الصغيرة مقيم بين التبت و الهند.
    Pero te perdono, Y antes de morir... ven aquí y dame un beso. Open Subtitles و لكني أغفر لك, و قبل أن أموت, تعالَ هنا, أعطني قبلة واحدة.
    Eso fue después de arte Y antes de la psicología. Open Subtitles كان ذلك بعد الفنون الجميلة و قبل علم النّفس
    Y antes de todas las giras y de que lo pasaran por radio, el caos, la corrupción... Open Subtitles و قبل الجولات و المقابلات التفازية الحماس و الفوضى
    Que tome estas después de las comidas Y antes de ir a dormir. Open Subtitles فلتتنـــاول هذه الحبوب بعد الوجبـــات و قبل النوم
    No recuerdo haber visto a mi madre salvo después de su clase de tenis Y antes de su hora de cóctel cuando me ponía el agua para el baño y me contaba cómo había sido su día. Open Subtitles لا أذكر رؤية أمي عدا بعد دروس التنس و قبل تناول الشراب و كانت تحضر لي الحمام و تخبرني كيف قضت يومها
    Estuvo en su oficina algún tiempo después que se fueran los de limpieza Y antes de caerse el escalador. Open Subtitles وكانت في ذلك المنصب بعد مرور بعض الوقت طاقم التنظيف اليسار و قبل سقوط متسلق.
    Sí, Y antes de que empieces a lloriquear una cita con ella es suficiente castigo. Open Subtitles نعم، و قبل أن تبدأ بالتأفف أن مواعدتها عقاب كافي
    Y... no, no. Y antes de eso dijiste que la abuela había muerto. Open Subtitles كلا، كلا، و قبل هذا قلت لي بأن جدتي ماتت
    Y antes de que te des cuenta terminas lamiendo la cara de alguien en la calle. Open Subtitles و قبل ما تعرف نحن سنمتص وجه ببَعْض الفضلات المينيز مِنْ المدينةِ
    Y antes de que te vayas, toma una de nuestras tartas de manzana caseras. Open Subtitles و قبل أن تغادر تفضل فطيرة تفاح على حساب المحل
    Y antes de darme cuenta, ya era de noche. ¡Eso me hizo reaccionar! Open Subtitles و قبل ان انتبه , لقد كان الليل هذا اعطاني وقت لبدء بالعمل
    Estaba casada con un americano llamado Charles Milworth y hace 19 años intentó matarse ella misma y a su hijo. Open Subtitles نعم,تزوجت من اميركي إسمه تشارلز ميلورث و قبل 19 عاما حاولت أن تنتحر و أن تقتل إبنها
    Había llegado pronto a casa, abrí una cerveza, Pero antes de poder ponerme cómodo, tuve la sensación de que me estaban observando. Open Subtitles عدتُ إلى البيت بوقتٍ مبكر، أمسكت زجاجة مشروب، و قبل أن أتمكّن من فتحها، شعرتُ بذلك الإحساس كأنني مراقب.
    Acepten estas condiciones sobre su honor personal ante sus respectivos segundos uno ante el otro, y ante Dios. Open Subtitles طبقًا لهذه الظروف على شرفك الشخصي قبل الثواني الخاصة بك قبل مبادلة شخص لآخر ، و قبل الرب
    Invertía cada momento del día pensando en ello, y justo unos días antes de su cita en la corte, se despertó en la mañana, doblegado por el dolor, y murió de un ataque cardíaco asociado al stress. TED قضى كل وقته بالتفكير فيها و قبل ايام من موعده مع المحكمة استيقظ في الصباح بألم شديد ومات بنوبة قلبية جراء الضغط النفسي
    fue antes de que la gripe aviar llegara a Europa. TED و قبل انفلونزا الطيور التي اجتاحت قارة أوروبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more