"و كلانا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y ambos
        
    • y los dos
        
    • y ambas
        
    • y las dos
        
    • que ambos
        
    No estábamos enamorados, pero teníamos que cumplir una tarea y ambos creíamos en ello. Open Subtitles لم أكن أحب سيادتها لكنه كان عملاً لننجزه و كلانا آمن به
    Termina cuando usted decida y ambos bebamos... y averigüemos quién tiene razón y quién está muerto. Open Subtitles انتهت عندما قررت أنت و كلانا سيشرب و سنكشف من منا على حق و من سيموت
    El bus estaba muy lleno y ambos coincidimos en una correa de mano, Open Subtitles و بذقن مشقوق و الباص كان مزحما بشده و كلانا وصلنا إلى نفس شريط اليد ..
    Yo tengo piel, tú tienes piel, los dos tenemos ojos y los dos somos bonitos. Open Subtitles -إنه واضح لدي فرو و لديك فرو كلانا لديها عيون و كلانا جميلان
    y ambos sabemos que a su edad salir con alguien es algo más que tomarse de las manos. Open Subtitles و كلانا يعرف انه في سنك تكون المواعدة أكثر قليلاً من مجرد تشابك الأيدي
    Pero en vez de eso permití que las cosas se pusieran feas entre nosotros... y ambos pagamos el precio. Open Subtitles لكن بدلاً مِن ذلك، سَمحتُ للأشياءِ أَنْ تصبحَ قبيحة بيننا و كلانا دفع الثمن
    - Hotch, creo que Katie es acosada y ambos sabemos las opciones. Open Subtitles هوتش اظن ان كايتي يتم التحرش بها و كلانا يعرف الاحتمالات
    Él está aquí, es una amenaza y ambos queremos lo mismo. Open Subtitles إنه هنا ، ويمثل تهديدا و كلانا يريد نفس الشئ
    Las comunicaciones que estamos recibiendo de la inteligencia militar china no son esperanzadoras y ambos sabemos que están lejos de la incompetencia. Open Subtitles الثرثرة التي ارتفعت من الاستخبارات العسكرية الصينية ليست مشجّعة و كلانا نعلم أنهم ليسوا بعاجزين
    Soy la consejera del gobernador, y ambos estamos de acuerdo en que usted sería la persona adecuada para ocupar el lugar que dejó la reciente muerte de Gerald Dickenson. Open Subtitles , أنا مستشارة المحافظ و كلانا يتفق على أنك سوف تكون خياراً ممتازاً كي تأخذ منصب
    Porque maté a un solo hombre, y ambos sabemos que se lo merecía. Open Subtitles لأنني قتلتُ رجلاً؟ و كلانا نعرف أنهُ إستحق ذلك
    y ambos la entregaremos en el altar. Open Subtitles و كلانا سوف يمشي معها بالممشى عند زواجها
    Sabes, yo estoy parado aquí y tú allí, y ambos pensamos la misma cosa, ¿no? Open Subtitles تعرف, أنا أقف هنا و أنت تقف هنا و كلانا نفكر بالشيء نفسه, أليس كذلك؟
    y ambos preferiríamos morir a permitir que alguien nos controle. Open Subtitles و كلانا نفضل الموت على أن يتم شخص آخر بنا
    Lo que importa es que tengo razón, y ambos lo sabemos. Open Subtitles و هل يهم كيف أعرف ذلك؟ المهم أني مُحق و كلانا يعرف ذلك
    La próxima vez que vea a su hijo... y ambos sabemos que habrá una próxima vez... dígale que iré por él. Open Subtitles في المرة القادمة إذا رأيتي ابنك و كلانا يعلم بأنه سيكون هناك مرة قادمة أخبريه بأنني سالأحقه
    y los dos sabemos por qué no siguió el caso ¿no es así? Open Subtitles و كلانا يعرف السبب في تركك لهذه القضيه، أليس كذلك؟
    y los dos sabemos que ha transformado a otros chicos en asesinos antes. Open Subtitles و كلانا يعرف أنه قام بتحويل أطفال آخرين إلى قتلة من قبل أيضاً
    Se ha ido, y ahora estoy aquí, y ambas queremos las mismas cosas. Open Subtitles لقد رحل الآن, و انا هنا و كلانا يريد نفس الشيء
    tu mamá.... es mi mamá... y mi papá es tu papá..... y las dos nacimos el 11 de octubre.... entonces, tu y yo somos como..... ... como hermanas. Open Subtitles امي و ابي اباك و كلانا مولود في 11 أكتوبر
    Casi parecías genuinamente sorprendido de verme lo que ambos sabemos no es el caso. Open Subtitles كدتَ تبدو مندهشاً بصدقٍ من رؤيتي، و كلانا يعرف أنّه ليس الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more