Pero no tenemos alternativa en la actualidad para explicar esta concentración de masa. | TED | و لكن ليس لدينا بديل اليوم لنشرح ذلك التركيز في الكتلة |
Duke tomo la película de mi cámara... Pero no la de mis aretes. | Open Subtitles | لقد أخذ دوك الفلم من كاميراتي و لكن ليس من حلقاني |
Puedes verlo de día. Es invisible al radar, Pero no al ojo humano. | Open Subtitles | يمكنك رؤيته بالنهار، غير مرئى بالردار و لكن ليس بالعين البشرية |
Como sea, estoy totalmente frita, Pero no es que sea una adicta ni mucho menos | Open Subtitles | على كل حال, أنا منتشية تماما, و لكن ليس معناه ذلك أنني مدمنة. |
Pero no hay ángel tan destructivo como la avaricia al final la avaricia se los llevará a todos. | Open Subtitles | و لكن ليس هناك ملاك مدمر أكثر من جشعهم في النهاية تنال هي منهم جميعا |
Sí, Pero no si está molesto con alguien que le prometió un regalo para Navidad y nunca se lo dio. | Open Subtitles | نعم، و لكن ليس أذا كان غاضباً على الشخص الذي وعده بهدية لعيد الميلاد ولم يعطيه أياها |
Es similar a lo que le ocurrió al Dr. McKay cuando encontró el dispositivo de ascensión Pero no tan extremo. | Open Subtitles | انه على غرار ما حدث لد.مكاي عندما واجه جهاز الإرتقاء و لكن ليس بهذا المستوى من القوة |
Sé que las cosas se jodieron hoy y lo siento, Pero no tenemos tiempo para hablar de esto. | Open Subtitles | الاُمور سارت بشكل خاطئ الليله و أنا آسف و لكن ليس لدينا وقت لمناقشة هذا |
Podrías usar mi despacho, Pero no tengo. | Open Subtitles | لكنتيتستطيعينإستخداممكتبي، و لكن ليس لدي واحداً |
Así que si no quieres hacerlo, está bien. Pero no tengo dinero, así que... | Open Subtitles | إذاً إذا لم تريدى فعل هذا هذا جيد,و لكن ليس لدى مال |
- Sí Pero no con agua del mar. - ¿Con agua con gas? | Open Subtitles | نعم ، و لكن ليس من مياه البحر المياه الفوارة ؟ |
Pero no aquí. Yo haré que sienta lo que ha hecho aquí. | Open Subtitles | و لكن ليس هنا, سأجعله يشعر هنا بالذي قام به. |
Mira, podemos caminar todo el día o toda la noche, Pero no podemos hacer ambos. | Open Subtitles | أنظري, بوسعنا السير طوال النهار او طوال الليل, و لكن ليس كلاهما معاً |
Pero no hay más sangre en el coche y... el patrón no tiene sentido. | Open Subtitles | أيضا و لكن ليس هناك دماء أخرى حتى في السيارة .. و |
No voy a decir si es real o falsa, Pero no ha sido editada. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنهُ حقيقي أم مزور و لكن ليس هناك تعديلات |
No es el más grande selfie que he visto nunca, Pero no hay sobre gustos. | Open Subtitles | أنها ليست أفضل سيلفى رأيتها فى حياتى و لكن ليس هناك مبرر للذوق |
Le prometí a alguien que oraría por ellos, y luego me di cuenta de que sería hipócrita viniendo de mí Pero no de ti. | Open Subtitles | وعدتُ شخصاً بأنّ أدعو لأجلهم و بعدها أدركتُ سيكون الدعاء ريائي إذا فعلتُ ذلك و لكن ليس إذا قمتِ بذلك |
Yukio sabe que estamos en su casa así que, ha apagado todo Pero no antes de que yo tuviera su posición. | Open Subtitles | أذن يوكيو يعلم بأننا في منزله و قام بأغلاقنا .. و لكن ليس قبل أن أحصل على موقعه |
YR: Sí. Pero no tengo lista de revisiones. | TED | ا.ر. : نعم، و لكن ليس لدي قائمة معايير لهذا الشيء. |
Pero no éramos los únicos. Incluso en el mundo islámico, su definición de yihad empezó a ganar aceptación. | TED | و لكن ليس فقط نحن، حتى في العالم المسلم تعريفه للجهاد بدأ يلقى قبولاً |
Yo también he visto gente con amnesia, pero nunca a tal grado. | Open Subtitles | رأيت من أصابهم نسيان نفسي و لكن ليس بهذه الدرجة |
Algunos podrán pensar que eres un degenerado. Pero yo no. | Open Subtitles | بعض الناس ممكن ان يظنوا انك مسخ و لكن ليس انا |