"و هذه المرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y esta vez
        
    - ¡Ya se! Estemos en otra pelicula, Y esta vez actuemos realmente mal. Open Subtitles سنكون في فيلمٍ آخر، و هذه المرة سنقوم بتمثيل سيء جداً
    Lo raro fué, es que después nos encontramos otro ladrón, Y esta vez, yo le salvé a él. Open Subtitles ما كان غريبا كان ركضنا إلى قاطع طريق آخر و هذه المرة ، وأنا أنقذته
    Estoy embarazada de nuevo Y esta vez, estoy segura que es un varón. Open Subtitles أنا حامل مرة أخرى و هذه المرة أنا موقنة أنه صبي
    Pero ahora él busca un nuevo tesoro, Y esta vez, voy a tomarlo primero. Open Subtitles لكنه الآن يلاحق كنزاً آخراً و هذه المرة , سآخذه أنا أولاً
    El mundo está acabando, Y esta vez... el Infierno acabará con él. Open Subtitles .. سوف ينتهي العالم, و هذه المرة سينتهي الجحيم معه
    Ellos no las dejaron venir a los centros, Y esta vez, pensamos que el tiempo era la estrategia número 2. TED فمنعوهن من الذهاب إلى المراكز و هذه المرة حان وقت الإستراتيجة الثانية
    Lo principal es que Rex y Brady regresarán... Y esta vez tendrás que estar preparado. Open Subtitles الشئ الأهم هو أن ركس و برادي سوف يعودان و هذه المرة يجب أن تكون مستعداً
    Y necesito oír tus disculpas de nuevo. ¡Y esta vez, quizá deberías llorar o darme dinero! Open Subtitles و أحتاج أن أسمع إعتداركي مجددا و هذه المرة, ربما يجب أن تبكي أو تعطيني مالا
    Dime otra vez dónde estuviste anoche Y esta vez no me mientas. Open Subtitles و الآن أخبرني ثانيةً أين كنت ليلة أمس و هذه المرة لا تكذب عليَّ
    Ya colgué la hamaca del sexo del techo Y esta vez estoy seguro que encontré al semental. Open Subtitles لقد أعدت تثبيت جهاز الجنس المتأرجح في السقف و هذه المرة أنا متأكد من التثبيت
    Vivirá una vida más saludable, y quizá incluso pueda llamar a su ex esposa porque le han dado una segunda oportunidad en la vida Y esta vez... esta vez podrá hacerlo bien. Open Subtitles لأنه تم اعطائك فرصة ثانية في الحياة و هذه المرة سيمكنك تصحيح الامور
    - Es un buen hombre, pero desobedeció una orden directa Y esta vez, no puedo mirar para otro lado. Open Subtitles - أنت رجل طيب لكنك عصيت أمر مباشر و هذه المرة لا أستطيع أن أغض النظر
    Es el round 12. Y esta vez no esperaremos por la puntuación de los jueces Open Subtitles إنها الجولة الثانية عشر، و هذه المرة لن نتوجه إلى قاعة المحكمة
    Números de caer de nuevo Y esta vez un 20 por ciento Open Subtitles الأرقام انخفضت مجدداً و هذه المرة 20 بالمئة
    Y esta vez tu saqueaste los fondos que el junto. Open Subtitles و هذه المرة قمت بنهب التبرعات التي جمعها
    Mañana voy a robar otro tren, Y esta vez no morirá uno de mis chicos. Open Subtitles غداً سأسرق قطاراً آخر و هذه المرة لن يكون أحد من رجالي الذي سيُقتَل
    Y esta vez he dado diez pasos tras bajar del helicóptero. Open Subtitles و هذه المرة أخذت عشرة خطوات . من المروّحية معك
    ¡Y esta vez no estoy hablando del colapso de la clase media! Open Subtitles و هذه المرة أنا لا أتحدث عن إنهيار الطبقة الوسطى في المجتمع
    Y esta vez todos los chicos son deben participar . Para reducir la probabilidad embarazo para aumentar . Open Subtitles و هذه المرة كل الشباب يجب أن يشتركوا لزيادة الاحتمالات
    también sé que en aproximadamente 30 segundos, voy a huir de ti de nuevo, Y esta vez, voy a perderte. Open Subtitles أني سأهرب منك مجددا و هذه المرة لن تجديني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more