Tristemente al finalizar los 18 minutos de nuestra charla cuatro norteamericanos que están vivos estarán muertos por los alimentos que comen. | TED | بكل أسف، في ال18 دقيقة القادمة عندما أقدم حديثي، أربعة أمريكيين أحياء سيموتون جراء الغذاء الذي يأكلونه. |
Tres niñas comen un trozo de pan mojado en agua. | Open Subtitles | ثلاثة أطفال يغمسون الخبز بالماء كي يأكلونه |
Buscan su propia comida, la cazan, la cocinan, se la comen. | Open Subtitles | هم يلتقطون طعامهم هم يصطادون, يطبخونه, و يأكلونه |
Por tanto, parecía que la toxina que estaba matando a los gaviales era algo en la cadena alimenticia algo en el pescado que comían. | TED | لذا، يبدو أنه السم الذي قتل الجاريال كان شيئا في السلسلة الغذائية، شيء ما في السمك الذي يأكلونه. |
Igual se la comerán. Guarda eso para mí, por favor. | Open Subtitles | فسوف يأكلونه بأي حال ضع هذه هناك من فضلك |
No, la gente no tiene arroz que tirar porque están comiéndoselo crudo muertos de hambre. | Open Subtitles | لا ، الحضور ليس بيده أي أرز ليرميه لأنهم يأكلونه ، بسبب المجاعة |
Los irlandeses lo comen en Halloween. | Open Subtitles | الأيرلنديين يأكلونه في عيد الهالوين. |
Luego obligaría al tipo a ver cómo se las comen. | Open Subtitles | بعد ذلك ارغب بأن اجبر ذلك الشخص على ذلك لأراهم وهم يأكلونه |
Lo cocina siempre está abierta y todos comen en mi mesa. | Open Subtitles | المطابخ لا تغلق وكل ما يأكلونه على حسابي |
Los monos son tan listos, y tan sensatos... porque dejan la piel de los plátanos que se comen. | Open Subtitles | القرود ماهرون للغاية، وأيضاً حساسون لهذا يتركون قشرة الموز الذي يأكلونه |
Son animales que comen la carne cocinada y no cruda. | Open Subtitles | من الحيوانات يطهون .اللّحم ولا يأكلونه نيّئًا |
Necesitamos saber dónde viven, qué hacen y qué comen. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة المكان الذي يعيشون فيه ما يفعلونه، من الذي يأكلونه |
Descubrieron que estos pájaros anidaban en invierno, con la caída del agua, porque se alimentan de manera táctil, tocando todo lo que comen. | TED | ما تم اكتشافه هو أن هذه الطيور تعشش بالماء في الشتاء وعند انسحاب الماء، ذلك لأنهم يتغذون عن طريق تحسس غذائهم، لذلك يجب عليهم لمس كل ما يأكلونه. |
Sólo la comen los judíos. | Open Subtitles | فقط اليهود يأكلونه بهذه الطريقة. |
Pero es la única fuente de agua, así que los camellos bactrianos se la comen. | Open Subtitles | لكنهالمصدرالوحيدللمياه، لذا فـ"الجمال ذوي السنامين" يأكلونه. |
Ambos, Arabes e Israelís lo comen. | Open Subtitles | العرب والصهاينة كلاهما يأكلونه |
La comen en todo el mundo. | Open Subtitles | الناس يأكلونه في جميع أنحاء العالم |
- Ellos los comen, ¿verdad? | Open Subtitles | انهم ياكلونهم هناك ,اليس كذلك؟ -نعم انهم يأكلونه |
Sacaron su energía del viento y del sol, el agua de la lluvia y cultivaban todo lo que comían. | Open Subtitles | لقد حصلوا على الطاقة من الرياح والشمس والماء من الأمطار و زرعوا كل ما يأكلونه |
Esto debe ser lo que comían durante la hambruna. | Open Subtitles | لابد أن هذا ما كانوا يأكلونه خلال فترة المجاعة |
Usted no puede hacer esto. Lo comerán vivo allí. | Open Subtitles | لا يُمكنك فعل هذا سوف يأكلونه حياً هُناك. |
No, la gente no tiene arroz que tirar porque están comiéndoselo crudo muertos de hambre. | Open Subtitles | لا ، الحضور ليس بيده أي أرز ليرميه لأنهم يأكلونه ، بسبب المجاعة |
Ante la escasez de oportunidades de trabajo asalariado o de empleo lucrativo en sectores distintos de la agricultura, muchas personas no ganan suficiente para comer. | UN | ونظراً إلى قلة فرص العمل في إطار العمل بأجر محدد أو خارج نطاق الزراعة لاستدرار الدَّخل، فإن العديد من الأشخاص، بكل بساطة، لا يجدون ما يأكلونه. |