Por tanto, su delegación apoya la inclusión del tema en el programa. | UN | ولذلك، فإن وفد بلده يؤيد إدراج البند في جدول الأعمال. |
Su delegación apoya la inclusión del tema en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General y manifiesta su acuerdo con la modificación del título de dicho tema. | UN | وقال إن وفده يؤيد إدراج البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين ويوافق على تعديل عنوان ذلك البند. |
Con el propósito de garantizar la plena participación de todas las delegaciones, la delegación de Malta apoya la inclusión de ese tema en el programa. | UN | وقال إن وفده يؤيد إدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال بغية ضمان الاشتراك التام من جانب جميع الوفود. |
El Pakistán tampoco está de acuerdo con la inclusión del derecho de opción previsto en el artículo 10. | UN | كما أن وفده لا يؤيد إدراج حق الخيار الوارد في المادة ١٠. |
Por ese motivo apoya la inclusión del Fondo Fiduciario en el programa de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo. | UN | وهو، لذلك، يؤيد إدراج الصندوق الاستئماني في الصناديق التي يُغطيها مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية. |
Por tanto, la delegación de Nicaragua apoya la inclusión del tema en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | ولذلك فإن وفد بلده يؤيد إدراج البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين. |
Por tanto, su delegación no apoya la inclusión del tema en el programa. | UN | ولهذا، فإن وفد بلده لا يؤيد إدراج هذا البند. |
Por ello, su delegación apoya la inclusión del tema en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | ولذلك، فإن وفد بلده يؤيد إدراج البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين. |
La delegación de Nigeria apoya la inclusión del tema y se ha propuesto patrocinar la resolución. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد إدراج البند ويعتزم أن يصبح مقدمي مشروع القرار. |
La delegación de Chile apoya la inclusión del tema y espera patrocinar la resolución en la Asamblea General. | UN | وقال إن وفده يؤيد إدراج البند ويتوقع تأييد القرار في الجمعية العامة. |
En consecuencia, la delegación de Argelia apoya la inclusión del tema y se complacerá en patrocinar la resolución. | UN | لذلك فإن وفده يؤيد إدراج البند وسيسعده أن يكون من مقدمي مشروع القرار. |
Su delegación apoya la inclusión del tema 165 en el programa del período de sesiones en curso de la Asamblea General. | UN | إن وفد بلدها يؤيد إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Por lo tanto, la delegación de Luxemburgo apoya la inclusión del tema que se solicita, en la forma en que está redactado en la carta del Secretario General, en el programa del actual período de sesiones. | UN | ولذا فوفدها يؤيد إدراج البند المطلوب في جدول أعمال الدورة الحالية، بالصيغة التي وردت في رسالة الأمين العام. |
Su delegación apoya la inclusión del tema de la igualdad de género en la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وأضاف قائلا إن وفده يؤيد إدراج موضوع المساواة بين الجنسين في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Su delegación apoya la inclusión de un objetivo independiente sobre la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer en la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد إدراج هدف قائم بذاته فيما يخص المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
No obstante, si bien mi delegación apoya la inclusión de dichos elementos en el texto, consideramos que es evidente que este modesto paso en la dirección correcta no basta para que nos resulte posible aceptar el texto en su conjunto. | UN | ومع ذلك، في حين أن وفد بلدي يؤيد إدراج هذه العناصر في النص، يشعر أن هذه الخطوة المتواضعة في الاتجاه الصحيح ليست كافية، كما يتضح، ﻷن تمكننا من الموافقة على النص برمته. |
Por último, su delegación apoya la inclusión en el artículo 24 de los daños intencionales y graves al medio ambiente. | UN | ٢٣ - وأخيرا، قال إن وفده يؤيد إدراج اﻹضرار العمدي والجسيم بالبيئة فــي المـادة ٢٦. |
Su delegación no está de acuerdo con la inclusión del tema en el programa. | UN | وأعلن أن وفده لا يؤيد إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
Dado que la cuestión de Taiwán es un asunto interno de la República Popular China, su delegación no apoya que se incluya en el programa el tema propuesto. | UN | وأنه لما كانت مسألة تايوان من الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية، فإن وفد بلده لا يؤيد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
No reconoce el aborto como método de planificación de la familia y no favorece la inclusión del aborto en los programas de asistencia de la Organización en materia de salud reproductiva. | UN | ولا يعترف بالإجهاض أسلوباً لتنظيم الأسرة، ولا يؤيد إدراج الإجهاض في مساعدة الصحة الإنجابية التي تقدمها المنظمة. |
No está a favor de incluir las palabras " recurso especial " , que complicarían innecesariamente la formulación del párrafo. | UN | وهو لا يؤيد إدراج كلمتي " علاج خاص " ، لأن من شأنهما أن يعقدا صيغة مشروع الفقرة تعقيداً لا مبرر له. |
En esa situación, el orador apoyará la inclusión del tema 158 en el programa. | UN | وفي هذا السياق، فإنه يؤيد إدراج البند 158 في جدول الأعمال. |
En consecuencia, la delegación de Chile no presta apoyo a la inclusión del tema 166 en el programa. | UN | ولذلك فإن وفده لا يؤيد إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال. |