"يبدوا أنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Parece que
        
    Parece que toda mi vida ha sido amarga. Open Subtitles يبدوا أنني كنت اطوف حول البؤس طوال حياتي
    Abandono. Parece que lo he descuidado todo por Leo. Open Subtitles الإهمال ، يبدوا أنني وضعتُ كل شيء في الإنتظار حتى عودة ليو
    Tengo que reportarme al Grupo Gold en dos horas. Parece que me van a dar un supervisor. Open Subtitles يجب أن أُقدم تقرير إلى القاعدة العليا خلال ساعتين يبدوا أنني أحصل على مانع
    Hola, soy yo. Sé que Parece que otra vez llego tarde. Open Subtitles مرحباً , أنه أنا أعلم , أنه يبدوا أنني تأخرت مرة أخري
    Dios, Parece que tengo que beber un poco de más de lo que hay en esa copa. Open Subtitles أوه,يا عزيزي,يبدوا أنني شربت.. جزء كبير مما في هذا الكأس
    Parece que tienes esto bajo control, así que me iré y manejaré la compañía por un rato. Open Subtitles يبدوا أنك مسيطرٌ على الموقف. يبدوا أنني سأذهب لأقوم بإدارة الشركه.
    Parece que encontré la mesa divertida. Open Subtitles أوه يبدوا أنني وجدت طاولة المرح , أليس كذلك ؟
    Vale, en ningún momento quise tener esta conversación, y Parece que la estaba buscando, pero no era mi intención, y me estoy estresando mucho y también enfadando un poco por motivos que no entiendo, así que ahora me tengo que ir. Open Subtitles حسناً هذا حوار لم أرغب به أبداً وربما يبدوا أنني أتلهب لقوله لكن حقاً ليس كذلك وهذا يشعرني بضغط كبير
    No Parece que pueda deshacerme de ti. Open Subtitles لا يبدوا أنني أستطيع التخلص منكم
    Hola, papá. Parece que voy a casa este finde. Open Subtitles مرحباً أبي، يبدوا أنني سأتي الى المنزل في نهاية هذا الاسبوع
    Parece que me he quedado dormida... en este bosque... con excelente Wi-Fi, al parecer. Open Subtitles يبدوا أنني أستغرقت في النوم في ألغابة مع على مايبدوا شبكة واي فاي ممتازة
    Parece que no fui tan respetuoso como debía. Open Subtitles يبدوا أنني لم أكن أقدرك كما يجب
    No, mi señora, Parece que debo seguir viviendo. Open Subtitles لا، سيدتي يبدوا أنني يجب أن أعيش
    Mi historia Parece que lo impresionó. Open Subtitles يبدوا أنني قد أثرت إعجابهم
    ¡Parece que voy a pasar el almuerzo de este Día de la Madre buscando un nuevo lugar para vivir! Open Subtitles يبدوا أنني سأقضي فطور عيد الأم ألمتأخر أبحث عن مكان جديد للعيش فيه!
    Parece que voy a desayunar sola. Open Subtitles يبدوا أنني سأذهب للفطور المتأخر لوحدي
    ¿Parece que yo la estaba ayudando? Open Subtitles الا يبدوا أنني اساعد ؟
    Parece que no soy la única con un imán para grupies. Open Subtitles يبدوا أنني لست المعجبة الوحيدة
    Parece que llegué en el momento perfecto, ¿no? Open Subtitles يبدوا أنني وصلتُ إلى هنا في الوقت الحرج
    Parece que no puedo conseguir a los hombres de Lovat sin darle mi tierra. Open Subtitles يبدوا أنني لا أستطيع الحصول على الرجال من (لافوت) دون اعطائه أرضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more