No sé por qué te cuento nada. Me Parece que te quiero menos. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أخبرك بكل شئ فيما يبدو أنني أحبك قليلاً |
Sabes, Parece que no he recibido un beso de mi esposo en no sé, ¿al menos seis horas? | Open Subtitles | أتعلم يبدو أنني لم أحظى بقبلة من زوجي منذ لا أعلم 6 ساعات على الأقل |
- ... como ella te atrajo a ti. - ¿Parece que me atrae, tío? | Open Subtitles | كما أنت مقدرة له هل يبدو أنني مقدرة له يا صاح ؟ |
De nuevo. Parece que estos días tengo que ir cada 30 segundos. | Open Subtitles | يبدو أنني يجب أن أذهب إلى الحمام كل 30 ثانية |
Creo que hice lo que Creo que es el peor escenario. | Open Subtitles | يبدو أنني ذهبت لأكثر مكان شرير كُنت أتوقعهُ |
Parece que siempre estuviera leyendo una cosa u otra en el diario. | Open Subtitles | يبدو أنني دوماً أقرأ عن أمر أو آخر في الصحف. |
Ahora, si me disculpáis, Parece que se me hace tarde para beber una botella de vino en mi traje de baño. | Open Subtitles | و الأن يجب عليكم أن تعذروني يبدو أنني متأخر على شرب قنينه من النبيذ أثناء إرتدائي لملابس السباحة |
Vale, bueno, Parece que seré la chica más guapa en la oficina del centro. | Open Subtitles | إلى اللقاء. حسنا, إذا, يبدو أنني سأكون أجمل فتاة في مركز الخدمات. |
Mami! Y a que hemos llegado aqui. Parece que nosotroos también.somos invitado | Open Subtitles | وصلتُ إلى هنا بدون أيةِ ضجة، يبدو أنني ضيفٌ أيضاً |
Solo quería un poco de seda dental, y Parece que la he encontrado. | Open Subtitles | كنت فقط أبحث عن خيط لتنظيف الأسنان، و يبدو أنني وجدته. |
Parece que no soy el único que quiere morir junto al mar. | Open Subtitles | يبدو أنني لست الوحيد الذي يتمنى الموت على شاطئ البحر |
Parece que estoy en un avión venezolano en alguna parte del Atlántico. | Open Subtitles | يبدو أنني على متن طائرة فنزويلية تُحلق فوق المحيط الأطلنطي |
¡Parece que, después de todo, conozco mucho mejor a las mujeres que tú, hermano! | Open Subtitles | يبدو أنني أفهم النساء أفضل منك بكثير في نهاية المطاف يا أخي |
He estado de verdad intentando poner mi pie en la puerta de nuestras iglesias locales, pero Parece que no logro que me den paso. | TED | كنت أحاول جاهداً البدء بالأمر مع كنائسنا المحلية، ولكن لا يبدو أنني حصلت على أي نتيجة. |
Parece que siempre los pillo viejos y a punto de morirse. | Open Subtitles | يبدو أنني أحصل دائماً على كبار السن والمستعدون للموت |
Ultimamente Parece que no acierto en nada. | Open Subtitles | يبدو أنني لم أعد أتحقق من أي شيء في الآونة الأخيرة. |
Parece que me apuñale con un abrecartas. | Open Subtitles | يبدو أنني طعنت نفسي .بفتاحة الرسائل |
Parece que me van a dar entre tres y cinco. | Open Subtitles | يبدو أنني سأواجه عقوبة السجن من 3 إلى 5 سنوات |
Creo que lo vi merodeando en un lote de autos usados donde hicimos una redada. | Open Subtitles | يبدو أنني رأيته يتسكع بجوار سوق للسيارات المسروقة |
Ya saben, trato de mantener a estos chicos por el camino recto, pero Supongo que no pude con eso. | Open Subtitles | كما تعلم أحاول إبقاء هؤلاء الأولاد عل الطريق الصحيح و لكن يبدو أنني أخفقت في هذا |
Pero, como Al parecer soy tu mejor amigo, no puedo darte la enhorabuena por la compañía que has elegido. | Open Subtitles | ولكن، بصفتي و على ما يبدو أنني أعز صديق لا أستطيع أن أهنئك على إختيارك لرفيقتك |
Bueno, Resulta que tengo un puesto de voluntaria en un baile benéfico. | Open Subtitles | حسنًا يبدو أنني أصبحت متطوعه كمنظمه لجمعية خيريه |
Parece ser que después de todo, sigo trabajando para las Embrujadas. | Open Subtitles | فبعد كل هذا، يبدو أنني مازلت أعمل لصالح المسحورات |
Sus cadetes la han pifiado como siempre así que Parece que lo tengo en el bote. | Open Subtitles | طلابك العسكريون كانوا يؤدون واجبهم الإعتيادي بشكل جيد لذا يبدو أنني قد حصلت على هذا الشيء في الحقيبة |
- Debo haber equivocado el camino | Open Subtitles | مرحباً.. أجل.. يبدو أنني سلكت طريقاًخاطئاً.. |