"يبلغ مجموعه" - Translation from Arabic to Spanish

    • por un total
        
    • un importe total de
        
    • en total
        
    • por un importe total
        
    • de un total
        
    • por un valor total
        
    • a un total
        
    • un valor total de
        
    • por valor
        
    De las propuestas correspondientes a 2007, nueve eran para 2009, por un total de 529, 721 toneladas. UN ومن بين التعيينات المقدمة في 2007، كانت تسعة لعام 2009 بما يبلغ مجموعه 529.721 طن.
    En dicho cuadro se incluyen 14 proyectos con déficit acumulados por un total de 369.537 dólares, los cuales se compensan con otros proyectos. UN وبلغ عدد المشاريع التي أدرجت فيه وقوبلت مع مشاريع أخرى ١٤ مشروعا لصندوق المنح لﻷغراض الخاصة ذات عجز متراكم يبلغ مجموعه ٥٣٧ ٣٦٩ دولار.
    Aparte de los gastos de personal las estimaciones comprenden partidas en concepto de consultores y viajes por un importe total de 100.000 dólares. UN وعلاوة على تكاليف الموظفين، تشمل التقديرات مخصصاً للخبراء الاستشاريين والسفر يبلغ مجموعه ٠٠٠ ٠٠١ دولار.
    b) Charilaos Apostolidis & Co. Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Chipre, que pide una indemnización por un importe total de 8.108.211 dólares de los EE.UU.; UN (ب) شركة Charilaos Apostolidis & Co. Ltd.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين قبرص، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 211 108 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    Así pues, 107 Estados en total reconocen la pena capital en su legislación y 90 han impuesto una moratoria a su aplicación. UN وهكذا فإن عدداً من الدول يبلغ مجموعه 107 دول يعترف قانوناً بعقوبة الإعدام مقابل 90 دولة قامت بفرض الوقف.
    Se comprometieron sólo 190.000 dólares de un total de 1,7 millones de dólares asignados, lo que arrojó un saldo no utilizado de 1,5 millones de dólares. UN رُصد مبلغ 000 190 دولار فقط من اعتماد مخصص يبلغ مجموعه 1.7 مليون دولار، مخلفاً رصيداً غير مستخدم قدره 1.5 مليون دولار.
    De las propuestas correspondientes a 2008, el Subcomité QSC recomendó cinco, dos de ellas por una cantidad inferior a la propuesta, por un total de 3,952 toneladas. UN ومن بين التعيينات لعام 2008، أوصت اللجنة الفرعية بخمسة تعيينات، مع التوصية في اثنين منها بأقل من الكمية الكاملة المطلوبة بما يبلغ مجموعه 3.952 طن.
    Hasta el momento ha ayudado a más de 40 países de Asia, África y América Latina con asistencia para desminado y asistencia a las víctimas, por un total de 70 millones de yuan. UN وحتى الآن ساعدت أكثر من 40 بلداً في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية من خلال عمليات إزالة الألغام وتقديم المساعدة للضحايا وبما يبلغ مجموعه 70 مليون رمبيني.
    19. El cumplimiento de las solicitudes que figuran en el proyecto de resolución A/C.3/48/L.38 entrañaría créditos adicionales por un total de 1.987.400 dólares, como se detalla a continuación: UN ١٩ - يستلزم تنفيــذ الطلبــات الــواردة في مشـروع القرار A/C.3/48/L.38 اعتمادا إضافيا يبلغ مجموعه ٠٠٤ ٧٨٩ ١ دولار، على النحو التالي:
    Esta estimación prevé el pago de dietas por cinco días para cada viaje (diez mensuales), por un total de 200 días/persona a una tasa diaria media de 100 dólares (20.000 dólares). UN وتغطي هذه التقديرات تكاليف خمسة أيام لكل رحلة من الرحلات العشر شهريا لما يبلغ مجموعه ٢٠٠ يوم/فرد بمعدل يومي متوسط قدره ١٠٠ دولار )٠٠٠ ٢٠ دولار(.
    97. Se solicitan créditos para la adquisición de equipo de procesamiento de datos adicional por un total de 1.897.600 dólares (cifra que incluye 203.300 dólares de flete). UN ٩٧ - رصد اعتماد لاقتناء معدات لتجهيز البيانات يبلغ مجموعه ٦٠٠ ٨٩٧ ١ دولار )بما في ذلك الشحن بتكلفة ٣٠٠ ٢٠٣ دولار(.
    g) Enka Insaat Ve Sanayi, A.S., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Turquía, que pide una indemnización por un importe total de 8.945.701 dólares de los EE.UU.; UN (ز) شركة Enka Insaat Ve Sanayi, A.S.، وهي شــركة منشـأة بموجب قوانين تركيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 701 945 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    h) Contractors 600 Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido, que pide una indemnización por un importe total de 3.970.236 dólares de los EE.UU.; UN (ح) شركة Contractors 600 Limited، وهي شركة منشأة بموجب قوانين المملكة المتحدة، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 236 970 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    j) Tripod Engineering Co. Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido, que pide una indemnización por un importe total de 9.518.280 dólares de los EE.UU. UN (ي) شركة Tripod Engineering Co. Ltd.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين المملكة المتحدة، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 280 518 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    c) Minimax GmbH, sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania, que pide una indemnización por un importe total de 328.630 dólares de los EE.UU.; UN (ج) شركة مينيماكس Minimax GmbH، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 630 328 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    h) Koninklijke Schelde Groep B.V., sociedad constituida con arreglo a la legislación de los Países Bajos, que pide una indemnización por un importe total de 424.976 dólares de los EE.UU.; UN (ح) شركة كونينلييك شيلد غروب Koninklijke Schelde Groep B.V.، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين هولندا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 976 424 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    La suma estipulada para becas en el presupuesto de 1994 ascendía en total a 8,7 millones de dólares de las Islas Caimán. UN والمبلغ المخصص للمنح الدراسية في ميزانية عام ١٩٩٤ يبلغ مجموعه ٨,٧ ملايين دولار كايماني.
    En 1998 de un total de 61 embajadores sólo tres eran mujeres, pero en 2003 el número había aumentado a cinco. UN وفي عام 1998 كان هناك ثلاث سفيرات فقط من بين عدد يبلغ مجموعه 61 سفيرا ولكن هذا العدد زاد إلى خمس سفيرات في عام 2003.
    El límite incluía cualquier compromiso adquirido con un proveedor único relativo a un pedido, o una serie de pedidos, para un proyecto concreto por un valor total de 70.000 dólares dentro de un plazo de seis meses. UN ويشمل الحد الأقصى أي التزام لبائع واحد يتعلق بطلب واحد أو سلسلة من الطلبات، لصالح مشروع معين يبلغ مجموعه 000 70 دولار في حدود فترة 6 أشهر.
    Las autoridades militares israelíes continúan manteniendo bajo custodia a un total de 36 detenidas, en violación evidente de los acuerdos israelo-palestinos. UN ولا تزال السلطات العسكرية اﻹسرائيلية تحتجز عددا من المعتقلات يبلغ مجموعه ٣٦، في انتهاك صريح للاتفاقات اﻹسرائيلية الفلسطينية.
    Su país seguirá proporcionando al ACNUR apoyo financiero por valor de 2 millones de dólares por año. UN وأضاف أن وفد بلده سيواصل تقديم الدعم المالي للمفوضية بما يبلغ مجموعه مليوني دولار سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more