Alguien ha colocado pequeñas cámaras dentro de los cajeros para robar los números de tarjeta y los pines y luego los venden por Internet. | Open Subtitles | احد ما , قم بوضع ماسح صغير في جهاز الصراف الآلي لسرقه ارقام البطاقات والرقم السري والتي يبيعونها عبر الانترنت |
venden a numerosos contratistas militares así que colarse allí va a ser casi imposible. | Open Subtitles | يبيعونها إلى الكثير من المقاولين العسكريين لذا فالدخول إلى هناك شبه مستحيل |
venden a numerosos contratistas militares así que colarse allí va a ser casi imposible. | Open Subtitles | يبيعونها إلى الكثير من المقاولين العسكريين لذا فالدخول إلى هناك شبه مستحيل |
Ellos buscan vendedores confiables. No malditos adictos que usan, en vez de vender. | Open Subtitles | يريدون ناس يعتمدون عليهم ليس هؤلاك الحمقى يستخدمونها ولا يبيعونها |
Aunque, para ser sincero, no he podido encontrar dónde las vendían, así que son solo pepitos de chocolate con salmón dentro. | Open Subtitles | على الرغم من هذا , بعد الفحص الكامل لم استطع إيجاد المكان حيث يبيعونها لذا , فهذه مجرد حلوى الشكولاه |
¿Cómo le llaman a esas cosas redondas que están vendiendo en el camino? | Open Subtitles | ماذا يدعون هذه الاشياء التى يبيعونها فى الطريق العام؟ |
Los narcotraficantes se dividen entre los que producen drogas, los que las entregan y los que las venden. | UN | ويمكن تقسيم المتجرين غير الشرعيين إلى أولئك الذين ينتجونها وأولئك الذين يقومون بإيصالها وأولئك الذين يبيعونها. |
Los agentes autorizados sólo venden armas a quienes posean los permisos correspondientes. | UN | فبيع الأسلحة يقتصر على التجار المرخص لهم الذين يبيعونها لحاملي التراخيص فقط. |
En parte, cumplen esta tarea exigiendo que los valores se inscriban en un registro y que las personas que los venden estén autorizadas. | UN | وهم يفعلون ذلك، جزئيا، باشتراط تسجيل الأوراق المالية وحصول الأشخاص الذين يبيعونها على ترخيص بذلك. |
Compran las casas por monedas y las venden muy caras. | Open Subtitles | يشترون هذه المنازل للاشيء ثم يبيعونها بمبالغ كبيرة. |
Los venden en la carretera. Hay de mora. | Open Subtitles | يبيعونها على الطرقات، التوت، التوت الأسود |
Espera un minuto. Espera un minuto. Ya no las venden más. | Open Subtitles | انتظري لحظه , انتظري لحظه هم لا يبيعونها بعد الآن |
La venden con pel�culas, radio y televisi�n. | Open Subtitles | يبيعونها عبر الأفلام والإذاعة والتلفزيون. |
Dice que las nubes parecían bolas de algodón de azucar,... de las que venden en las ferias. | Open Subtitles | قال أن السحب كانت تشبه مجموعة صغيرة من حلوى القطن .التي يبيعونها في المعارض مشعة وخفيفة |
normalmente los venden a los periodicos cuando las victimas son famosas. | Open Subtitles | في العادة يبيعونها لصحف الفضائح عندما يكون الضحية مشهورا |
Sólo quiero la gorra que venden allí. | Open Subtitles | أريد سوى القبعة التي يبيعونها هناك |
De hecho, la mayoría de los Estados que permiten a los vendedores garantizar, mediante un claro mecanismo de retención de la titularidad, el precio de compra de los bienes que venden no permiten a los prestamistas invocar garantías reales preferentes del pago de una adquisición. | UN | والحال أن معظم الدول التي تسمح للبائعين بتأمين ثمن شراء الممتلكات التي يبيعونها بواسطة آلية مستقلة للاحتفاظ بحق الملكية، لا تسمح للمقرضين بالمطالبة بحقوق ضمانية احتيازية تفضيلية. |
Así que van a vender, lo que realmente quieren hacer, y si consigo el dinero me lo van a vender alrededor del 60% de lo que cuesta. | Open Subtitles | ولكن يريدون نقداً لأجل الإنفصال وحقاً يريدون أن يبيعونها وإذا جمعت المال |
Fue incorporada a la operación policial después de su detención para ser interrogada como sospechosa de tráfico de drogas y con el fin de identificar a las personas que le vendían drogas. | UN | وقد استعانت بها الشرطة في عملياتها لتحديد هوية الأشخاص الذين يبيعونها المخدرات بعد أن كانت محتجزة في إطار استنطاقها بشأن شبهات تتعلق بالاتجار بالمخدرات. |
No. El producto especial. Sé que las negras lo están vendiendo. | Open Subtitles | لا بضائع خاصة أنا أعرف أن النساء السود يبيعونها. |
Si una ballena está varada en algún lugar, no la tiran, se vende... | Open Subtitles | عندما تموت الحيتان في مكان ما لا يقومون برميها بل يبيعونها |
Para luego venderlos como cadáveres médicos por toda Europa. | Open Subtitles | ثم يبيعونها على أنها مستحضرات طبية في كامل أنحاء أوروبا |
Thomas ha conseguido algunas provisiones y puede venderlas por el precio justo. | Open Subtitles | ذلك هو الأمر، (توماس) مر بعض التجار وأمثالهم وهو يستطيع أن يجعلهم يبيعونها بالسعر الصحيح |
Entonces... hacen camisas y pantalones para que vendan otros desposeidos. | Open Subtitles | ثم نصنع بناطيل وكنزات لهم لكي يبيعونها إنها صفقة جيدة جداً أناس يساعدون الناس |