han visto lo q ellos pueden hacer. ellos se mueven rapido y atacan rapido. | Open Subtitles | لقد رأيتم ماقد يفعلهوا إثنان منّهم إنّهم يتحركون بسرعه، و ينتشرون بسرعه. |
Todavía se mueven. Se ha caído. Imagina lo que haríamos ahora si tuvieramos todavía veintitantos. | Open Subtitles | مازالو يتحركون اتخيل ماذا يمكن أن نفعل الآن إذا كنا مانزل بـ العشرينات |
Se trata de imágenes reales en movimiento hacia un destello de luz. | Open Subtitles | هذه لقطات حقيقية لهم وهم يتحركون نحو ومضة من الضوء. |
Después de décadas de exilio, moviéndose como uno, con esperanza y propósito. | Open Subtitles | ،بعد عقود من النفي يتحركون كشعب واحد مع الأمل والهدف |
Control, los oficiales se están moviendo en posición hacia The Ivory Tower. | Open Subtitles | المراقبة , الضباط يتحركون الى مواقعهم الى برج سكاي ديك |
Cuando quitamos al hombre de su familia, sentimos moverse a los niños. | Open Subtitles | ، حينما دحرجنا الرجل عن عائلته . شعرنا بالأطفال يتحركون |
Dijo: "Piensen simplemente en un enjambre de partones que se mueven bien rápido". | TED | قال " فكروا وكأنه سرب من الباراتون يتحركون بسرعة كبيرة " |
Y luego podemos recolectar datos sobre cómo usan el espacio, cómo se mueven en el territorio, cuáles son sus hábitats prioritarios, y mucho más. | TED | ومن ثم نستطيع أن نجمع المعلومات عن كيفية استخدامهم للمساحة، كيف يتحركون في الطبيعة، ما هي مواطنهم الأساسية، والكثير والكثير |
Los malos se mueven rápidamente; tenemos que avanzar más rápido. | TED | فالمحتالون يتحركون بسرعة: يجب علينا أن نكون أسرع. |
Las montañas pequeñas en el frente, se mueven más. | TED | الجبال الصغيرة في المقدمة، يتحركون أكثر. |
Cada región presenta un cuadro diferente. A la población pastoril le resulta difícil organizarse, ya que está siempre en movimiento. | UN | وقالت إن الصورة تختلف من منطقة إلى أخرى وأن من الصعب على الناس في المناطق الرعوية تنظيم أنفسهم لأنهم يتحركون باستمرار. |
Como ya ha señalado Rwanda, Mutebutsi y sus hombres no están prisioneros en Rwanda, gozan de libertad de movimiento dentro de su campamento y salen del campamento tras completar unos claros trámites administrativos. | UN | وكما سبق لرواندا أن أوضحت، فإن ميوتيبوتسي، ورجاله، ليسوا سجناء في رواندا. وهم يتحركون بحرية داخل مخيمهم، كما أنهم يخرجون أيضا من المخيم بعد إتمام إجراءات إدارية محددة. |
La topología no aborda el propiedades caóticas de partículas, cómo su movimiento sino cómo se conectan. | Open Subtitles | الطوبولوجية لا يزعج مع الاشياء الفوضويه حول ذرة العنصر ,والان هم يتحركون أنه حول كيف الاشياء تتصل |
Por la tarde temprano hay gente por aquí y allá haciendo llamadas, moviéndose. | TED | هنا في وقت مبكر بعد الظهيرة ، الناس متواجدون هنا و هناك يتكلمون بهواتفهم الخلوية و يتحركون. |
Sin hacer demasiadas preguntas, sin permitirse sentir... moviéndose a pasos pequeños. | TED | لا يسألون كثيراً، ولا يسمحون لأنفسهم بأن يشعروا يتحركون بخطوات صغيرة. |
Cuando las tres víctimas fueron atacadas se estaban moviendo a altas velocidades. | Open Subtitles | عندما ذهبتَ وضربتَ أول ثلاثة ضحايا. وكانو يتحركون بسرعة عالية. |
La migración internacional es un fenómeno antiguo que, con el paso de los años, ha visto a personas de todos los colores y credos moverse por el mundo por distintas razones. | UN | إن الهجرة الدولية ظاهرة قديمة شاهدت خلال العصور الناس من كل الألوان والعقائد يتحركون حول العالم لمختلف الأسباب. |
Está bien, ¿ve ese grupo de ratas que van en dirección mía? | Open Subtitles | حسناً. هل ترى ذلك الكيس من الجرذان الذين يتحركون نحوي؟ |
Es gente joven que me mueve menos. | TED | صغيرو السن هم من يتحركون أقل. |
Ni idea, pero avanzan con fuerza. | Open Subtitles | لا أعرف يا شيمي لكنهم يتحركون إلى الأمام بقوة |
Generalmente se desplazan en pequeños grupos integrados por algunas familias o individuos. | UN | إذ إنهم يتحركون عادة على شكل مجموعات صغيرة تضم بضع أسر أو أفراد. |
Hasta entonces, los rwandeses se desplazaban libremente entre su país y Uganda, principalmente como trabajadores manuales migratorios. | UN | وقبل ذلك التاريخ كان الروانديون يتحركون بحرية بين بلدهم وأوغندا كعمال مهاجرين أساسا للعمل في المهن اليدوية. |
Encontramos que todas las estrellas se movían a la misma velocidad, el mismo número, 250 kilómetros por segundo. | Open Subtitles | لقد اكتشفنا أن كل النجوم كانوا يتحركون بنفس السرعة ونفس الرقم 250 كيلو متر بالثانية |
Los británicos han tomado esta playa y siguen avanzando. | Open Subtitles | لقد أقامت القوات البريطانية موقعا هنا و هم يتحركون بإتجاه البر |
Esas personas circulan sin escolta y gozan de buena cooperación en los aspectos comerciales con sus vecinos albaneses de Kosovo. | UN | إذ باتوا يتحركون دون مواكبة وينعمون بتعاون جيد في الأعمال التجارية من جانب جيرانهم من ألبان كوسوفو. |
32. El 21 de junio de 1994, a las 10.30 horas, se observó a 12 elementos militares iraquíes que se trasladaban de la zona de las coordenadas geográficas NC5480041600 del mapa de Sumar en tierra de nadie, al oeste de los hitos fronterizos 43 y 44, al norte del valle de Miantang, en dirección a las coordenadas NC5140045200 del mapa de Sumar. | UN | ٣٢ - وفي ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٣٠/١٠، شوهد ١٢ فردا من العسكريين العراقيين يتحركون من الاحداثيين الجغرافيين NC5480041600 على خريطة سومر في المنطقة المحايدة، غرب العمودين الحدوديين ٤٣ و ٤٤، شمال وادي يان تنغ، في اتجاه الاحداثيين الجغرافيين NC5140045200 على خريطة سومر. |
Firewall no funciona o se bloquea. Sólo Vienen y van por el subespacio. | Open Subtitles | أى جدار ناري لن ينجح انهم فقط يتحركون داخل و خارج الفضاء الثانوى |