"يتصلون بي" - Translation from Arabic to Spanish

    • me llaman
        
    • me llamen
        
    • me llama
        
    • llamándome
        
    • me llamaban
        
    • me están llamando
        
    • en contacto conmigo
        
    • me han estado llamando
        
    Perdí mi negocio, mis hijos nunca me llaman y mi novio Keith me ha dejado. Open Subtitles خسرت أعمالي وأولادي لا يتصلون بي أبدا و حبيبي كيث قد رحل عني
    Después me llaman algunos amigos y se llaman entre ellos. TED ومن ثم هناك بعض الأصدقاء يتصلون بي ، ويتصلون ببعضهم.
    Y son dulces, o desesperados, o tristes, y ellos me llaman y a todo el mundo en nuestro trabajo. Open Subtitles واللطفاء واليائسون والحزينون كلهم يتصلون بي والآخرين في مجال العمل
    Está bien, que me llamen al celular cuando despierten. Open Subtitles حسناً اجعلهم يتصلون بي عندما يستيقظون من النوم
    Yo tengo 3 y ninguno me llama nunca. Open Subtitles لدى ثلاثة أولاد و هم لا يتصلون بي مطلقاً
    Sabes. La NTAC estuvo llamándome todo el verano para encontrarte. Open Subtitles هل تعرفي ان وكالة الامن الداخليكانوا يتصلون بي طوال الصيف ولا أعرف مكانك
    o sea, que ellos eran quienes me llamaban. Open Subtitles ذلك بأنّهم كانوا يتصلون بي دائماً
    Eso es lo raro, no conocía a ninguna de estas víctimas y me están llamando... pidiéndome ayuda y no sé que se supone que tenga que hacer. Open Subtitles إنه أمر غريب حقاً فلم أقابل أي من هاتين الضحيتين وهم يتصلون بي ويطلبون مني المساعدة ولا أدري ما المفترض بي أن أقوم به
    Dijeron que se pondrían en contacto conmigo. Open Subtitles هم قالوا بأنهم سوف يتصلون بي
    Es insoportable. me llaman cada rato, ya estoy cansado. Open Subtitles أنهم ما يزالون يتصلون بي يدفعوني إلى الجنون
    ¡Todos los días me llaman de casa! ¡Creen que estás loco! Open Subtitles أتعلم أنهم يتصلون بي من الوطن كل يوم,إنهم يعتقدون أنك مجنون
    Encima, me llaman los periodistas... Open Subtitles و فوق ذلك فإن الصحفيين يتصلون بي طوال اليوم.
    A veces los padres me llaman por que me llevo bien con los jóvenes. Open Subtitles هناك الكثير من الآباء يتصلون بي لأنه يمكننني التواصل مع الأطفال الأصغر سنا.
    Y cuando éstos no pueden, no me llaman ellos personalmente, sino sus empleados. Open Subtitles و عندما لا يستطيعون سيتصلون بي إن أناسك يتصلون بي
    Los amigos me llaman Gran Larry. Open Subtitles الأصدقاء يتصلون بي الكبير لاري.
    No llame, porque no me llaman los chicos buenos. Open Subtitles لن يتصل لأن الرجال اللطيفين لا يتصلون بي
    Tengo buenos médicos. Los niños me llaman todos los días. Open Subtitles لدي أطباء متمرسين و أولادي يتصلون بي كل يوم
    Bien. Que me llamen cuando encuentren algo. Open Subtitles خير، دعيهم يتصلون بي عندما يجدون شيئا جديدا
    Ella me llamará, te lo aseguro. Tengo una forma de que las chicas me llamen. ¿Si? Open Subtitles ستتصل بي اؤكد لك لدي طريقة اجعل فيها الفتيات يتصلون بي
    Bien, cuando ellos me llamen, yo les diré que no va a pagar. Open Subtitles حسنا عندما يتصلون بي سأقول أنك لن تدفعي
    Que envíe. me llama cuando hay. Open Subtitles أرسلهم هناك, دعهم يتصلون بي إذا وصلو هناك
    Sabes, la NTAC ha estado llamándome todo el verano intentando encontrarte Open Subtitles هل تعرفي ان وكالة الامن الداخليكانوا يتصلون بي طوال الصيف ولا أعرف مكانك
    Recuerdo todas las veces que he asistido a mujeres jóvenes trans, que he orientado, y algunas veces, cuando me llamaban y me contaban que sus padres no podían aceptarlo. Yo tomaba el teléfono, llamaba a mi mamá y le decía, "Mami, puedes llamar a esta mujer?" TED أتذكر كل لحظة أود تدريب امرأة متحوله يافعة، أنصحهم، أو أحيانا حين يتصلون بي ويخبرونني بأن والديهم لا يقبلون ذلك. كنت أرفع الهاتف وأتصل بوالدتي، " ماما، هل يمكنك التحدث مع تلك المرأة؟"
    Lo siguiente que sé, dos blogs de tecnología diferentes me están llamando para que puedan ser el primero en opinar sobre ella. Open Subtitles الشيء التالي وأنا أعلم، وهما مختلفة التكنولوجيا بلوق يتصلون بي حتى أنها يمكن أن تكون أول من اعادة النظر فيه.
    Ellos se van a poner en contacto conmigo esta noche, y si lo les llevo el cuerpo de Monroe, van a ir detrás de nosotros dos. Open Subtitles سوف يتصلون بي الليلة، وإذا لم أسلمهم جثة (مونرو)، فسوف يستهدفوننا معاً.
    Eso es lo que me han estado llamando desde mis días de escuela. Open Subtitles لهذا السبب كان الناس يتصلون بي ايام دراستي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more