"يتعلق بتنفيذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la aplicación
        
    • respecta a la aplicación
        
    • su aplicación de
        
    • sobre su aplicación
        
    • respecto de su aplicación
        
    Lesotho es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y la aplicación de las decisiones XVI/17 y XVI/25, de la 16ª Reunión de las Partes por ese país, se examinará en relación con los temas 6 a) ii) y 6 d) xii) del programa. UN 75- ليسوتو طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (أ) `2` و6 (د) `12` فيما يتعلق بتنفيذه للمقررين 16/17 و16/25 الصادرين عن الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    Lesotho es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y la aplicación de las decisiones XVI/17 y XVI/25, de la 16ª Reunión de las Partes por ese país, se examinará en relación con los temas 6 a) ii) y 6 d) xii) del programa. UN 138- ليسوتو طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (أ) `2` و6 (د) `12` فيما يتعلق بتنفيذه للمقررين 16/17 و16/25 الصادرين عن الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    Las Maldivas es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y la aplicación de la decisión XV/37 de la 15ª Reunión de las Partes por esa Parte se examinará en relación con el tema del programa 6 d) xiv). UN 158- ملديف طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسوف ينظر في إطار البند 6 (د) `14` فيما يتعلق بتنفيذه للمقرر 15/37 الصادر عن الاجتماع الخامس عشر للأطراف.
    Eritrea es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y se considerará en relación con el tema 6 del programa en lo que respecta a la aplicación de la recomendación 34/47 de la 34ª reunión del Comité de Aplicación. UN 45 - وأريتريا طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول وسوف يتم بحث وضعه بموجب البند 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه للتوصية 34/47 الصادرة عن الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة التنفيذ.
    Azerbaiyán se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la decisión XVII/26 y de la recomendación 36/3. UN 26 - أذربيجان طرف جاري النظر في وضعه فيما يتعلق بتنفيذه للمقرر 17/26 والتوصية 36/3.
    a) Que señale la presente resolución a la atención del Gobierno de Albania y lo invite a proporcionar información sobre su aplicación, UN )أ( أن يوجه نظر حكومة ألبانيا الى هذا القرار وأن يدعوها الى تقديم ما يتعلق بتنفيذه من معلومات؛
    Mozambique es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y la aplicación de la recomendación 33/20 de la 33ª Reunión del Comité de Aplicación por ese país se examinará en relación con el tema del programa 6 d) xv). UN 162- موزامبيق طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (د) `15` فيما يتعلق بتنفيذه للتوصية 33/20 الصادرة عن الاجتماع الثالث والثلاثين للجنة التنفيذ.
    Nepal es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y la aplicación de la decisión XVI/27 por ese país se examinará en relación con el tema del programa 6 d) xvii). UN 177- نيبال طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (د) `17` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه للمقرر 16/27.
    Nigeria es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y la aplicación de la decisión XIV/30 de la 14ª Reunión de las Partes por ese país se examinará en relación con el tema del programa 6 d) xviii). UN 181- نيجيريا طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (د) `18` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه المقرر 14/30 الصادر عن الاجتماع الرابع عشر للأطراف.
    Papua Nueva Guinea es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y la aplicación de la decisión XV/40 de la 15ª Reunión de las Partes se examinará en relación con el tema del programa 6 d) xx). UN 190- بابوا غينيا الجديدة طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (د) `20` فيما يتعلق بتنفيذه المقرر 15/40 الصادر عن الاجتماع الخامس عشر للأطراف.
    San Vicente y las Granadinas es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal, y la aplicación de la decisión XVI/30 de la 16ª Reunión de las Partes por ese país se examinará en relación con el tema del programa 6 d) xxi). UN 200- سانت فنسنت وجزر غرينادين طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (د) `21` فيما يتعلق بتنفيذه للمقرر 16/30 الصادر عن الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    Las Islas Salomón son Parte que opera al amparo del artículo 5, y la aplicación de la decisión XVI/17 de la 16ª Reunión de las Partes por ese país se examinará en relación con el tema del programa 6 a) vii). UN 209- جزر سليمان طرف عامل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (أ) `7` فيما يتعلق بتنفيذه المقرر 16/17 الصادر عن الدورة السادسة عشرة للأطراف.
    Somalia es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y la aplicación de la decisión XVI/19 de la 16ª Reunión de las Partes por ese país se examinará en relación con el tema del programa 6 c) vii). UN 213- الصومال طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (ج) `7` فيما يتعلق بتنفيذه المقرر 16/19 الصادر عن الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    Eritrea es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y se considerará en relación con el tema 6 del programa en lo que respecta a la aplicación de la recomendación 34/47 de la 34ª reunión del Comité de Aplicación. UN 96 - وإريتريا طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، وستتم دراسة وضعه بموجب البنـد 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه للتوصية 34/47 الصادرة عن الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة التنفيذ.
    El Ecuador es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y se considerará en relación con el inciso iii) del apartado c) del tema 5 del programa en lo que respecta a la aplicación de la recomendación 34/13 de la 34ª reunión del Comité de Aplicación. UN 87 - إكوادور طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ومن المقرر بحث وضعه بموجب المادة 5 (ج) ' 3` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه للتوصية 34/13 الصادرة عن الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة التنفيذ.
    Chile es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y se examinará en relación con el inciso ii) del apartado c) del tema 5 del programa en lo que respecta a la aplicación, por la Parte, de la decisión XVI/22 de la 16ª Reunión de las Partes, así como a la luz de la recomendación 34/11 de la 34ª reunión del Comité de Aplicación. UN 38 - وشيلي طرف عامـل بموجب المادة 5 من البروتوكول وسيتم بحث وضعه بموجـب البنـد 5 (ج) ' 2` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه للمقرر 16/22 الصادر عن الاجتماع السادس عشر للأطراف، وفي ضوء التوصية 34/11 الصادرة عن الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة التنفيذ.
    Belice es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y su aplicación de la decisión XIV/33, de la 14ª Reunión de las Partes, se examinará en relación con el tema del programa 6 d) iii). UN 34 - بليز هي طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتم البحث في وضعها في إطار البند 6 (د) `3` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه للمقرر 14/33 الصادر عن الاجتماع الرابع عشر للأطراف.
    Camerún es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y su aplicación de la decisión XV/32, de la 15ª Reunión de las Partes, se examinará en relación con el tema del programa 6 d) vii). UN 60 - الكاميرون هي طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتم البحث في وضعه بموجب البند 6 (د) `7` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه المقرر 15/32 الصادر عن الاجتماع الخامس عشر للأطراف.
    193. En su 51º período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución 1994/57, en la que pidió al Secretario General que señalara la resolución al Gobierno de Albania e invitara a dicho Gobierno a proporcionar información sobre su aplicación, y que informara al respecto a la Comisión en su 51º período de sesiones. UN ٣٩١ - اعتمدت اللجنة في دورتها الخمسين القرار ٤٩٩١/٧٥ الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يوجه نظر حكومة ألبانيا إلى هذا القرار وأن يدعوها إلى تقديم ما يتعلق بتنفيذه من معلومات، وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    b) Señalar que era necesario que la Parte siga aclarando detalles sobre su aplicación del párrafo 7 del artículo 2 del Protocolo, en el que se establecen las condiciones para la transferencia entre las Partes de toda producción de sustancias controladas autorizada, incluso el requisito de que las Partes notifiquen a la Secretaría esas transferencias a más tardar en el momento en que se realicen; UN (ب) أن تشير إلى أن المزيد من التوضيحات مطلوب من الطرف فيما يتعلق بتنفيذه للفقرة 7 من المادة 2 من البروتوكول التي تفرض الشروط لنقل الكميات المسموح بها بين الأطراف لإنتاج مواد مستنفدة للأوزون، بما في ذلك الاشتراط بأن تقوم الأطراف بإخطار الأمانة بعملية النقل هذه في موعد لا يتجاوز موعد النقل؛
    Grecia es Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 d) i) del programa respecto del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/18 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. UN 125- اليونان طرف غير عامل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسيجري بحث وضعه بموجب المادة 5 (د) (1) من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه للتوصية 36/18 للاجتماع السادس والثلاثين.
    Somalia Somalia es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 d) v) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/42 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. UN 302- الصومال طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالته تحت البند 5 (د) ' 5` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه للتوصية 36/42 للاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more