"يتنفس" - Translation from Arabic to Spanish

    • respirar
        
    • respire
        
    • respiración
        
    • está respirando
        
    • aire
        
    • vivo
        
    • aliento
        
    • respirara
        
    • respiran
        
    • que respira
        
    • respiraba
        
    - Quizá esté practicando para la cámara de gas. Hágalo respirar profundo. Open Subtitles من المحتمل انة يستعد لغرفة الغاز اخبرة ان يتنفس بعمق
    No menor que el tipo que tiene que respirar pintura todo el día, por no hablar de lo que sale del baño portátil del patio trasero. Open Subtitles ليست بسيطة على الرجل الذي عليه ان يتنفس رائحة الطلاء طوال اليوم دون ذكر ما يخرج من ذلك الحمام المتنقل في الفناء
    No se merece volver a ver el cielo o respirar. Lo sé. Open Subtitles هو لا يستحق ان يرى السماء او يتنفس الهواء ثانية
    Mataremos hasta que ningún Harkonnen respire el aire de Arrakeen. Open Subtitles سنقتل حتى ينتهى كل اركانيز يتنفس هواء كوكبنا
    BJ: Uno es la respiración, una cierta respiración. TED بسيل جونز : واحدة من هذه الصفات هي التنفس وها هو يتنفس
    Su ratio metabólico ha subido, y está respirando por si mismo. Open Subtitles معدل التحول الغذائى لديه ارتفع وهو يتنفس وحده الآن
    No volverá a respirar aire libre de nuevo así que podemos seguir adelante. Open Subtitles أعني أنه لن يتنفس هواء طلق مجدداً لذا يمكننا المضي فحسب
    Cuando volvió en sí, tenía un fuerte dolor en su costado derecho y tenía dificultad para respirar. UN وعندما استعاد وعيه، شعر بألم شديد في جنبه الأيمن وأصبح يتنفس بصعوبة.
    Tápale la nariz. Si no puede respirar, tendrá que tragárselo. Open Subtitles اغلق فمه فأن لم يتنفس فأنه سيبتلع الدواء
    Necesita aire, y por eso, practica un agujero con el instrumento que ha comprado, no sólo para respirar, sino también, y mucho más importante, para observar lo que ocurre... Open Subtitles لذا بالأداة التي أحضرها معه قام بعمل ثقب كي يتنفس لكن ما هو أهم من ذلك
    Maldición, no puede respirar. ¡No puede respirar! Open Subtitles اللعنة ,إنه لا يتنفس إنه لايستطيع التنفس
    Es posible. A veces comienza a respirar raro. Open Subtitles انها احتمالية واردة لانه احيانا يتنفس بطريقة مضحكة
    Un vino como este debe respirar. Recuerda eso. Open Subtitles .نبيذٌ مثل هذا يحتاج أن يتنفس .تذكر ذلك جيداً
    El chico morirá. Todo el que lo respire morirá, y luego se acabó. Open Subtitles سيموت الصبى وكل من يتنفس حوله وينتهى الأمر
    Llévalo a un lugar dónde esté seco. Y asegúrate de que respire. Por Dios. Open Subtitles خذه إلى مكان حتى لا يبتل و احرص على أنه يتنفس , رجاءاً
    ¿Cómo hacemos que un feto respire con un isótopo radioactivo, idiota? Open Subtitles كيف تجعل جنين يتنفس بأنبوب مشع أيها الأحمق؟
    Tenemos trauma múltiple, heridas craneales múltiples, respiración ligera, pero conciente. Open Subtitles لدية جروح قطعية في الرأس ، وهو يتنفس ، ومذهول ، ولكنه واعي ، وربما مصدوم
    ¡Le dolía la cabeza y lo acosté! ¡No sé si está respirando! Open Subtitles قال أنّه يُعاني من صداع، فوضعته في الفراش مباشرةً، لا أعتقد أنّه يتنفس
    Tenemos que encontrar a un asesino vivo y coleando después de todo. Open Subtitles لدينا قاتل حي يتنفس لنبحث عنه بعد كل هذا الجهد.
    Cuando una persona sopla en el alcoholímetro, el etanol de su aliento pasa a una cámara de reacción. TED عندما يتنفس أحدٌ في جهاز قياس الكحول، يمر الإيثانول إلى تجويف التفاعل.
    Lo torturaron tanto, que no podía creer que aún respirara. Open Subtitles كان قد تعرض للتعذيب بشكل بشع لم أصدق معه بأنه لا يزال يتنفس
    Y, esencialmente, los océanos respiran a través del Océano Antártico. TED مبدئيا، يتنفس المحيط عبر المحيط الجنوبي.
    Estamos tratando con una vida, de una chica de 17 años que respira. Open Subtitles نحن نتعامل مع عمر بأكمله عمر يتنفس فتاة عمرها 17 عاماً
    Eso quiere decir que no respiraba lo que significa que definitivamente murió antes del incendio. Open Subtitles مما يعني أنه لم يكن يتنفس مما يعني أنه بالتأكيد مات قبل الحريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more