"يجب أن أخرج من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tengo que salir de
        
    • Tengo que irme de
        
    • Debo salir de
        
    • Necesito salir de
        
    • tengo que ir de
        
    • Tengo que largarme de
        
    • Debo irme de
        
    • Debo salir del
        
    • ¡ Tengo que salir
        
    • tengo que salir del
        
    Oigan, mi padre fue a ver a Desiree. Tengo que salir de aquí. Open Subtitles مهلاً لقد ذهب أبي لرؤية ديزيريه يجب أن أخرج من هنا
    Tengo que salir de aquí. Tengo que averiguar si Grace está bien. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا أنا يجب أن اطمئن إذا غرايس بخير
    Mostacho, Tengo que salir de aquí. Quiero estar con ella. Open Subtitles اسمع يا ذو الشارب,أنا يجب أن أخرج من هنا أريد ان أكون معها.
    Tengo que irme de aquí por unas semanas y aclarar mi mente. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا لبضعة أسابيع و يجب أن أصفي ذهني
    Debo salir de esta ciudad por un tiempo. Hora de poner ese pedal hasta el metal. Open Subtitles يجب أن أخرج من هذه المدينة لفترة، حان وقت الإسراع
    Pero Necesito salir de aquí para poder mirar a mi mujer a la cara y decirle que lo siento. Open Subtitles لكن يجب أن أخرج من هنا، لمقابلة زوجتي وجهاً لوجه وأعتذر منها
    Tengo que salir de aquí. Open Subtitles فقد حذرنا قبل أستخدام ماء المرحاض يجب أن أخرج من هنا
    Tengo que salir de este lío yo sola. Open Subtitles أنا فقط .. يجب أن أخرج من هذه الفوضى بطريقتي
    Lo empujé. Tengo que salir de aquí. Open Subtitles لقد دخل إلى هنا وهاجمني فدفعتُه، يجب أن أخرج من هنا
    Sabes que necesito este trabajo. Tengo que salir de casa de mi madre Open Subtitles تعرف أنني أحتاج للوظيفة يجب أن أخرج من منزل والدتي
    Escucha, Tengo que salir de aquí. Hablemos mañana. Open Subtitles . إسمع ، يجب أن أخرج من هنا . لنتحدث في الغد
    Mira, Tengo que salir de este ascensor, ¿vale? Open Subtitles إنظر ، أنا يجب أن أخرج من هذا المصعد ، موافق ؟
    Tengo que salir de aquí antes de se den cuenta de que soy un monstruo. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا قبل أن يكتشفوا أنني مختلفة عنهم.
    Tengo que salir de Los Ángeles y regresar al campo, donde empecé. Open Subtitles يجب أن أخرج من لوس أنجلوس وأعود إلى الحقول حيث نشأت
    Tengo que salir de aquí. Seguramente sea gas para dormir. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا، على الأرجح هذا غاز منوّم.
    No puedo soportarlo más, Tengo que irme de aquí. Open Subtitles لم أستطع تحمل الأمر أكثر يجب أن أخرج من هنا
    Y ahora Debo salir de aquí cuanto antes. Open Subtitles والأن يجب أن أخرج من الغرفة بأسرع ما يمكن
    Necesito salir de aquí antes de que alguien más lo impida. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا قبل أن يقبض عليّ أحد آخر
    No tengo que ir a casa, pero me tengo que ir de aquí, ¿verdad? Open Subtitles لا يجب أن أذهب للمنزل ولكن يجب أن أخرج من هنا
    No, no puedo. Aquí no. Tengo que largarme de aquí. Open Subtitles كلا، لا أستطيع، ليس هنا يجب أن أخرج من هنا
    - Christian Dior. - Debo irme de aquí. - Adelante, modelo. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا هيا أيتها العارضة
    Debo salir del restaurante, huelo a almeja frita. Open Subtitles يجب أن أخرج من ذلك المطعم. رائحتي كالمحار المقلي.
    Vale, mira, tengo que salir del ascensor. Open Subtitles حسناً ، إنظر ، يجب أن أخرج من هذا المصعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more