"يجب أن يكون قد" - Translation from Arabic to Spanish

    • debe haber
        
    • Debió ser
        
    • debe haberse
        
    • debió haber sido
        
    Para poder ser madre sustituta, una mujer debe haber dado a luz en forma natural al menos a un niño. UN ولاستيفاء الشروط الواجب توافرها في اﻷم البديلة، يجب أن يكون قد سبق للمرأة ولادة ما لا يقل عن طفل واحد بصورة طبيعية.
    Además, debe haber cotizado un mínimo de dos años durante los ocho que preceden la edad oficial de jubilación. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن يكون قد دفع اشتراكات لفترة لا تقل عن عامين خلال الثمانية أعوام السابقة لسن التقاعد الرسمي.
    Pero debe haber actuado en su calidad de órgano del poder público. UN غير أنه يجب أن يكون قد تصرف بصفته الرسمية.
    Significa que el arma Debió ser reemplazada algún tiempo antes del ataque. Open Subtitles يعني أن السلاح الناري يجب أن يكون قد استبدل في وقت ما قبل الهجوم.
    Pero debe haberse alarmado cuando escuchó que una estudiante... tenía información que podría descarrilar la venta de la tierra. Open Subtitles ومع ذلك، يجب أن يكون قد تم جزع عندما قال لك تلميذ الذين لديهم معلومات حيوية
    debió haber sido un mal crepe, nunca he tenido las arcadas secas antes. Open Subtitles يجب أن يكون قد كريب سيئة، لم يكن لدي وتفور جافة قبل.
    La policía dice que debe haber sido otro estudiante actuando celosamente. Open Subtitles تقول الشرطة أنه يجب أن يكون قد طالب آخر بالنيابة عن الغيرة.
    Construir un lugar así dentro de una luna debe haber requerido enormes recursos. Open Subtitles بناء مكان كهذا داخل القمر يجب أن يكون قد إستنفذ موارد هائلة
    debe haber sido todo un espectáculo. señora loca persiguiendo un fantasma. Open Subtitles يجب أن يكون قد لا بأس به البصر. مجنون سيدة مطاردة شبح.
    Sabemos que el antepasado común debe haber vivido antes de todos los animales líneas evolutivas divergentes. Open Subtitles نعلم أن السلف المشترك يجب أن يكون قد عاش قبل كلّ الحيوانات، التي تباعدت خطوطها التّطوّريّة.
    El equipo de la CIA debe haber visto a mis hombres llegar... Open Subtitles CIA فريق الـ يجب أن يكون قد رأى رجالي قادمين
    Hey , la compulsión debe haber sido una necesidad en el mundo exterior. Open Subtitles مهلا، يجب أن يكون قد إكراه ضرورة في العالم الخارجي.
    debe haber sido una mujer fuerte y ruda... que también tenía un lado amable. Open Subtitles قالت إنها يجب أن يكون قد قوية جدا، امرأة صعبة الذين ربما لم ديك لينة الجانب، أيضا.
    debe haber sido comprada al menos hace treinta años, pero ha sido reformada hace poco. Open Subtitles يجب أن يكون قد اشتراها منذو ثلاثين سنه ماضيةً على الأقل لكنه أعاد تصميممها مؤخراً
    Bueno, nunca se sabe, habiéndola conocido ahora, lo que debe haber pasado. Open Subtitles حسنا، كنت أعرف أبدا، بعد أن اجتمع لها الآن، ما يجب أن يكون قد تم من خلال.
    El asesino debe haber disparado aquí a Lara y después tiró su cuerpo por la borda. Open Subtitles القاتل يجب أن يكون قد أطلق النار على لارا هنا ثم القى بجثتها من على السطح الى البحر
    Usted debe haber sido un poco nervioso, porque no cierra la puerta todo el camino. Open Subtitles هل يجب أن يكون قد العصبي قليلا، و لأنك لم تغلق الباب على طول الطريق.
    Significa que el arma Debió ser reemplazada... algún tiempo antes del ataque. Open Subtitles يعني أن السلاح الناري يجب أن يكون قد استبدل في وقت ما قبل الهجوم.
    Debió ser malo, cambiaste el portafolio por una cachiporra. Open Subtitles يجب أن يكون قد سيئة جدا ، وكنت تجارة حقيبة ل نادي بيلي .
    Entonces, su mensaje Debió ser interceptado. Open Subtitles لذلك، يجب أن يكون قد اعترض رسالته
    debe haberse herido la pierna cuando estaba inconsciente en el avión. Open Subtitles يجب أن يكون قد أصاب ساقها عندما فقدت وعيها في الطائرة لا أشعر بالنبض
    Así debió haber sido como se hizo la idea. Open Subtitles أوه، هذا يجب أن يكون قد كيف حصل على هذه الفكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more