No deberías escuchar las conversaciones de otros. Y arruinaste el final aquí. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بكِ التنصت وقد أفسدتِ إنهائي للأمر هنا |
deberías haber sólo me enterrada con su y yo tirado en ese agujero y me enterrado con ella. | Open Subtitles | كان يجدر بكِ فقط دفني معها و تلقين بيّ في تلك الحفرة و تدفنيني معها |
Pero sí creo que deberías hablar con tu marido porque te sientes sola y apartada por una razón. | Open Subtitles | ولكني أظن أنه يجدر بكِ أن تتحدثي إلى زوجك لأنك تشعرين بالوحدة والعزلة لسببٍ ما |
No deberías haberle recibido la primera vez. | Open Subtitles | كان يجدر بكِ عدم إستقباله من المرة الأولى |
será mejor que te apures. Quizá empiece a llover otra vez. | Open Subtitles | يجدر بكِ أنّ تسرعي، قد لا يطول توقف الأمطار. |
Como empatista, deberías pensar en mi seguro de desempleo. ¿Aparecer dónde? | Open Subtitles | يجدر بكِ أن تشعري بي بما أنّكِ تعاطفيّة، حين أطلب تأمين البطالة. |
deberías ir a por él si no quieres que se te escape. | Open Subtitles | ربما يجدر بكِ ملاحقته لو لا تريدين فقدانه |
deberías probar un langostino. Son muy buenos. | Open Subtitles | يجدر بكِ أن تجربي الربيان إنها لذيذة جداً |
No, no tengo cigarrillos. Y no fumo y tú no deberías hacerlo. | Open Subtitles | كلاّ، ليس معي سجائر، فأنا لا أدخن ولا يجدر بكِ التدخين أنتِ أيضاً |
No deberías comer sola. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا لا يجدر بكِ ان تأكلي بمفردكِ مطلقاً |
Y no deberías molestarte en averiguar cuán malo puede resultar. | Open Subtitles | ولا يجدر بكِ ان تبقي حوله لتري كم هو ليس جيداً |
Cariño, no deberías estar aquí, ¿sí? | Open Subtitles | عزيزتي لا يجدر بكِ التواجد هنا , حسناً ؟ |
¿No deberías curar mi pierna en lugar de mi corazón? | Open Subtitles | الا يجدر بكِ ان تشفي قدمي بدلا عن صدري ؟ |
Quizás deberías avisarles, de otra manera ellos pensarán que desapareciste. | Open Subtitles | بلى يجدر بكِ الاتصال بهم وإلا قد يظنون أنكِ اختفيتِ أيضاً |
Tal vez deberías mandarle algunos bizcochos. Come. | Open Subtitles | ــ ربما يجدر بكِ أن ترسلي لها الكعك ــ كُلي |
deberías hacerla. Es bueno para la película. Es bueno para mí. | Open Subtitles | كلا، يجدر بكِ العمل عليه هذا في مصلحة الفيلم، ومصلحتي |
Ohh, entonces deberías haber leído la letra pequeña. | Open Subtitles | حسناً,من ثمّ ربما كان يجدر بكِ قراءة البنود جيداً |
Sabes, quizá deberías dejar de leer su diario. | Open Subtitles | ربّما يجدر بكِ التوقّف عن قراءة مذكّراتها |
Está bien, llámalo como quieras, pero será mejor que le cuentes a tu novio lo que está pasando o lo haré yo. | Open Subtitles | حسناً، أيما تريدين أن تسميه يجدر بكِ أن تخبري عشيقك أو أنا من سيقوم بذلك |
¿Qué? Le gusta lo rudo. ¿No se supone que debes usar una máscara de cuero cuando le hablas así a la gente? | Open Subtitles | إنه يحب المعاملة القاسية ..ــ ألا يجدر بكِ ارتداء قناع جلدي |
Pero no puedo, entonces Mejor que hagas esto ahora que en una orientación para novatos. | Open Subtitles | لكنّي لا يمكنني، لذا يجدر بكِ فعل هذا قبل توجيه العام الجامعيّ الأوَّل |
Por supuesto que Debiste haberlo hecho. ¿Cómo crees... que esto me afecta? | Open Subtitles | أنتِ محقة تماماً , كان يجدر بكِ ذلك ماذا برأيك |
Más vale que pienses algo rápido porque tenemos compañía. | Open Subtitles | يجدر بكِ التفكير في ذلك بسرعة لأنّ هنالك من جاءنا |
No necesito que me amarres, pero tienes que ir ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا أريد أن أكون أكثر غرابه لكن يجدر بكِ الذهاب، حسناً؟ |