"يجدر بكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • deberías
        
    • será mejor
        
    • debes
        
    • Mejor que
        
    • Debiste
        
    • Más vale
        
    • tienes que
        
    No deberías escuchar las conversaciones de otros. Y arruinaste el final aquí. Open Subtitles لم يكن يجدر بكِ التنصت وقد أفسدتِ إنهائي للأمر هنا
    deberías haber sólo me enterrada con su y yo tirado en ese agujero y me enterrado con ella. Open Subtitles كان يجدر بكِ فقط دفني معها و تلقين بيّ في تلك الحفرة و تدفنيني معها
    Pero sí creo que deberías hablar con tu marido porque te sientes sola y apartada por una razón. Open Subtitles ولكني أظن أنه يجدر بكِ أن تتحدثي إلى زوجك لأنك تشعرين بالوحدة والعزلة لسببٍ ما
    No deberías haberle recibido la primera vez. Open Subtitles كان يجدر بكِ عدم إستقباله من المرة الأولى
    será mejor que te apures. Quizá empiece a llover otra vez. Open Subtitles يجدر بكِ أنّ تسرعي، قد لا يطول توقف الأمطار.
    Como empatista, deberías pensar en mi seguro de desempleo. ¿Aparecer dónde? Open Subtitles يجدر بكِ أن تشعري بي بما أنّكِ تعاطفيّة، حين أطلب تأمين البطالة.
    deberías ir a por él si no quieres que se te escape. Open Subtitles ربما يجدر بكِ ملاحقته لو لا تريدين فقدانه
    deberías probar un langostino. Son muy buenos. Open Subtitles يجدر بكِ أن تجربي الربيان إنها لذيذة جداً
    No, no tengo cigarrillos. Y no fumo y tú no deberías hacerlo. Open Subtitles كلاّ، ليس معي سجائر، فأنا لا أدخن ولا يجدر بكِ التدخين أنتِ أيضاً
    No deberías comer sola. Open Subtitles لا، لا، لا، لا لا يجدر بكِ ان تأكلي بمفردكِ مطلقاً
    Y no deberías molestarte en averiguar cuán malo puede resultar. Open Subtitles ولا يجدر بكِ ان تبقي حوله لتري كم هو ليس جيداً
    Cariño, no deberías estar aquí, ¿sí? Open Subtitles عزيزتي لا يجدر بكِ التواجد هنا , حسناً ؟
    ¿No deberías curar mi pierna en lugar de mi corazón? Open Subtitles الا يجدر بكِ ان تشفي قدمي بدلا عن صدري ؟
    Quizás deberías avisarles, de otra manera ellos pensarán que desapareciste. Open Subtitles بلى يجدر بكِ الاتصال بهم وإلا قد يظنون أنكِ اختفيتِ أيضاً
    Tal vez deberías mandarle algunos bizcochos. Come. Open Subtitles ــ ربما يجدر بكِ أن ترسلي لها الكعك ــ كُلي
    deberías hacerla. Es bueno para la película. Es bueno para mí. Open Subtitles كلا، يجدر بكِ العمل عليه هذا في مصلحة الفيلم، ومصلحتي
    Ohh, entonces deberías haber leído la letra pequeña. Open Subtitles حسناً,من ثمّ ربما كان يجدر بكِ قراءة البنود جيداً
    Sabes, quizá deberías dejar de leer su diario. Open Subtitles ربّما يجدر بكِ التوقّف عن قراءة مذكّراتها
    Está bien, llámalo como quieras, pero será mejor que le cuentes a tu novio lo que está pasando o lo haré yo. Open Subtitles حسناً، أيما تريدين أن تسميه يجدر بكِ أن تخبري عشيقك أو أنا من سيقوم بذلك
    ¿Qué? Le gusta lo rudo. ¿No se supone que debes usar una máscara de cuero cuando le hablas así a la gente? Open Subtitles إنه يحب المعاملة القاسية ..ــ ألا يجدر بكِ ارتداء قناع جلدي
    Pero no puedo, entonces Mejor que hagas esto ahora que en una orientación para novatos. Open Subtitles لكنّي لا يمكنني، لذا يجدر بكِ فعل هذا قبل توجيه العام الجامعيّ الأوَّل
    Por supuesto que Debiste haberlo hecho. ¿Cómo crees... que esto me afecta? Open Subtitles أنتِ محقة تماماً , كان يجدر بكِ ذلك ماذا برأيك
    Más vale que pienses algo rápido porque tenemos compañía. Open Subtitles يجدر بكِ التفكير في ذلك بسرعة لأنّ هنالك من جاءنا
    No necesito que me amarres, pero tienes que ir ¿de acuerdo? Open Subtitles لا أريد أن أكون أكثر غرابه لكن يجدر بكِ الذهاب، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus