"يجدر بك أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • deberías
        
    • Será mejor que
        
    • debería
        
    • debes
        
    • Tienes que
        
    • mejor que te
        
    • Más vale que
        
    • Más te vale
        
    • debiste
        
    • Usted debe
        
    • deberían
        
    deberías estar fortalecido... por recibir tan fuerte señal... de intervención divina a tu favor. Open Subtitles يجدر بك أن تكون راسخاً لتلقيك رسالة قوية وجلية للتدخّل نيابة عنك
    - Sí, Rodney. Te lo dije, no deberías haberte comido la tuya tan pronto. Open Subtitles لقد حذرتك, لم يكن يجدر بك أن تهدر خاصتك في أول النهار
    Es el único lugar donde deberías comer asado está desnudo en un lavado de autos con un puñado de monedas. Open Subtitles المكان الوحيد الذي يجدر بك أن تأكل به الشواء في مغسلة السيارات وأنت متعري ويدك ممتلئة بالقروش
    Será mejor que vigiles tu espalda, o puedes darte por muerta... colega. Open Subtitles يجدر بك أن تنتبه لنفسك، ولا ستغدو ميتًا. يا صاح.
    debería escribir en una revista de detectives chiflados. Se forraría. Open Subtitles يجدر بك أن تكتب لإحدى مجلات التحقيقات المخبولة،ستجني ثروة طائلة.
    - debes ser poli. - ¿Esperabas eso? Open Subtitles ـ يجدر بك أن تكون شرطيا ـ هل كنت تتوقع هذا ؟
    Tú eres la mayor y Tienes que ser la mami. Open Subtitles أنت الأكبر سناً، يجدر بك أن تكوني بمقام الأم
    Hace tanto tiempo que no cocino para alguien, así que... es mejor que te guste... Open Subtitles ـ لم أطبخ أطعاماً لأي أحد لسنوات ، لذا ـ يجدر بك أن تحبه ، أو تكذب علي
    Como alguien cuya vida realmente es la prostitución, te puedo decir que hasta que no estés cogiendo para vivir, no deberías quejarte. Open Subtitles كشخصا حياته عبارة عن دعارة استطيع إخبارك بما انك شخص يضاجع ليأكل لقمة العيش لا يجدر بك أن تشتكي
    - Tuve una gran charla con su esposa. - deberías haberla tenido con él. Open Subtitles كان لى حديث لطيف مع زوجته كان يجدر بك أن يكون حديثك اللطيف معه هو
    Te ves horrible. deberías descansar un poco en la noche. Open Subtitles تبدين بحالة سيئة، يجدر بك أن تحصلي على بعض الراحة الليلة
    Si tienes algo que decir sobre el trabajo, deberías decirlo. Open Subtitles إذا كان لديك شيء له علاقة بالعمل وتريد قوله لي، يجدر بك أن تقوله فحسب.
    deberías estar jugando al ajedrez con las dosis que te he dado. Open Subtitles أنتِ، يجدر بك أن تلعبي الشطرنج الآن نسبة إلى الجرعة التي أحقنك بها
    deberías dar las gracias que alguien te cocina. Open Subtitles يجدر بك أن تكون سعيداً لأن أحدهم يطهو لك الطعام.
    Bueno, mejor que le digas a mi primo que Será mejor que esté disponible. Open Subtitles يجدر بك أن تخبر قريبي بأنّه يجدر به أن يكون موجوداً
    Pero Será mejor que no seas tan rígido como estos idiotas sobre que tire latas de cerveza al techo. Open Subtitles لابأس ولكن يجدر بك أن لا تكون عصبياً مثل هذين الأبَلهين حينما أرمي علب الجعة من على السطح
    ¿No cree que debería esperar a que venga algún ayudante? Open Subtitles ألا تظن أنه يجدر بك أن تنتظر بعض نوابك ؟
    Sheriff, creo que debería saberlo. Ya no son tan duros como antes. Open Subtitles أيها المارشال أظن أنه يجدر بك أن تعرف لم يعودوا أقوياء جداً كالسابق
    Ya sabes que no debes visitar a la gente tan temprano. Open Subtitles لا يجدر بك أن تزور الناس فى هذا الوقت المبكر
    Tienes que aprender algunas cosas de los otros chicos también. ¿Eh? Open Subtitles يجدر بك أن تتعرف على بعض الرجالالآخرينأيضاً.
    mejor que te vayas a dormir. Tienes guardia tardía. Open Subtitles يجدر بك أن تأوي للفراش، إنّك واصلت المراقبة حتّى ساعة متأخّرة.
    Pues Más vale que obtengas la confesión rápido. Open Subtitles حسنًا، إذا لم تفعل، يجدر بك أن تجعله يعترف بسرعة.
    ¡Más te vale no estar con un hombre, incluso si es gay! Open Subtitles يجدر بك أن لاتكوني مع رجل، حتى لو كان شاذاً!
    ¡Tú no debiste ir al ala oeste! Open Subtitles حسنا لم يجدر بك أن تكوني في الجناح الغربي
    Usted debe saber dónde están los otros. Open Subtitles يجدر بك أن تتفقدي حيثما الآخرون
    Pero si quieren llegar realmente a la cima deberían demorar la gratificación y, claro, ser políticos. TED لكن إن أردت أن تصل إلى أعلى القمة، يجدر بك أن تؤجل المتعة، وتصير سياسيا بالطبع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more