"يجيب على" - Translation from Arabic to Spanish

    • responde a
        
    • responder a
        
    • contesta su
        
    • contesta el
        
    • contesta al
        
    • coge el
        
    • responde la
        
    • responda a
        
    • da respuesta a
        
    • contesta a
        
    • atiende el
        
    • contestando su
        
    • responde mi
        
    • responde el
        
    • responde su
        
    Tiene que saber que nosotros haremos lo mismo si no responde a nuestras preguntas. Open Subtitles يحتاج ان يعرف اننا سنفعل الشيء نفسه اذا لم يجيب على اسئلتنا
    Y si no responde a todas sus preguntas tienen mi permiso para pegarle un tiro. Open Subtitles وإذا لم يجيب على كل من أسئلتهم، لديك إذن مني بأطلاق النار عليه
    Debe llevar prisa, estar cabreado y muy ocupado para responder a nada. Open Subtitles يسير مسرعا, و هو غاضب و لا يجيب على الأسئلة0000
    ¿Qué si te dijera que soy la persona que podría responder... a la pregunta más importante del mundo? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأنني الشخص الذي يمكنه أن يجيب على أكثر سؤال أهمية في العالم؟
    Hoy no fue a su trabajo y no contesta su teléfono. Open Subtitles صديقى لم يذهب للعمل اليوم, و لا يجيب على هاتفه
    Nunca esta en casa. No contesta el teléfono. Open Subtitles لم يأتى للمنزل ابدا ولم يجيب على التليفون
    No contesta al móvil y nadie de su bufete sabe dónde está. Open Subtitles ولا يجيب على هاتفه ولا احد بمكتبه يعلم أين هو
    Esta oferta, completa y definitiva, responde a las cuestiones planteadas por el Comité Intergubernamental de Negociación de la Convención. UN وإن هذا العرض، الكامل والنهائي، يجيب على اﻷسئلة التي حددتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية للاتفاقية.
    Cabe que así fuera en el ordenamiento jurídico ruso, pero ello no responde a las exigencias del Pacto. UN وقد يكون ذلك ما نص عليه القانون الوطني الروسي، غير أنه لا يجيب على مسألة ما يتطلبه العهد.
    Todos estamos ya aquí, y eso responde a la pregunta de si pertenecemos o no. TED نحن جميعاً هنا بالفعل، وهذا يجيب على السؤال ما اذا كنا ننتمى أم لا.
    Sin embargo, el equipo tendrá que responder a una serie de preguntas, especialmente en la parte oriental de nuestro país. UN إلا أنه سيتعين عندئذ على الفريق أن يجيب على عدد من اﻷسئلة، لا سيما فيما يتعلق بالجزء الشرقي من بلدنا.
    Ese magistrado le informó de su derecho de responder a preguntas sólo en presencia de su abogado. UN وأبلغ قاضي التحقيق السيد كسيلة بأن له الحق في ألا يجيب على اﻷسئلة إلا بحضور محاميه.
    El Comité lamenta que la falta de tiempo no permitiese a la delegación del Estado Parte responder a todas las preguntas formuladas. UN وتأسف اللجنة لأن ضيق الوقت لم يُتح لوفد الدولة الطرف أن يجيب على جميع الأسئلة المطروحة.
    No contesta su teléfono porque no tiene las bolas, patético roedor. Open Subtitles انه لايمكنه ان يجيب على هاتفه المحمول لأنه جبان وبائس مثير للشفقة
    Él cree que lo encarcelarán por asesinato y ahora no contesta su teléfono, y yo... Open Subtitles يعتقد انه سيعاقب من أجل الجريمة وهو الآن لا يجيب على هاتفه .. وانا
    Renunció a su trabajo hace dos semanas y nadie contesta el teléfono en su departamento. Open Subtitles ترك عمله منذ اسبوعين ولا أحد يجيب على الهاتف في شقته
    - Sí, ya hemos enviado a un policía. No está en casa y no contesta al teléfono. Open Subtitles أجل، لقد أرسلنا الشرطة بالفعل إنّه ليس في المنزل، ولا يجيب على هاتفه
    Intenté llamarlo otra vez al hospital, pero no coge el teléfono. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال به مرة أخرى في المستشفى و لكنه لا يجيب على هاتفه
    Mátela, si él no responde la pregunta. Open Subtitles إقتلها، إذا هو لا يجيب على السؤال.
    ¿Estoy en lo cierto al suponer que es improbable que el sospechoso... responda a la clase de pregunta-respuesta que su abogado permitiría? Open Subtitles هل أنا محق في افتراض أن هذا المشتبه به لن يجيب على الأسئلة التي يتحدث عنها محاميه؟
    Comparte la opinión de que el informe del Secretario General sobre la responsabilidad de los directores de programas de las Naciones Unidas (A/48/452) no da respuesta a todas las cuestiones que se plantearon al Secretario General, y celebra la recomendación de que se ponga en práctica lo antes posible un sistema de rendición de cuentas. UN وهو يوافق على أن تقرير اﻷمين العام عن مسؤولية مديري البرامج في اﻷمم المتحدة ومساءلتهم (A/48/452) لا يجيب على جميع المسائل التي طُلب الى اﻷمين العام أن يهتم بها، كما أنه يرحب بالتوصية الداعية الى أن ينفذ اﻷمين العام نظاما للمسؤولية والمساءلة في أقرب وقت ممكن.
    Quería hablar con Darren, pero no contesta a su móvil. Open Subtitles اردت التحدث مع دارين لكنه لا يجيب على هاتفه
    Despierta. Estoy llamando hace media hora al oficial Tyler y no atiende el teléfono. Open Subtitles استيقظي, انا احاول ان اتصل منذ نصف ساعة ولا يجيب على الهاتف
    No está contestando su celular. Open Subtitles إنه لا يجيب على هاتفه المحمول.
    Bueno, entonces supongo que eso responde mi pregunta. No te lo voy a entregar. Open Subtitles حسنا إذن، أظن أن هذا يجيب على سؤالي لن أسلمه
    Llama aquí cuando no le responde el teléfono. Open Subtitles انها تتصل هنا عندما لا يجيب على هاتفه
    Estoy buscando a Carter. No responde su teléfono. Open Subtitles أنني أبحث عن كارتر أنه لا يجيب على هاتفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more