"يحارب" - Translation from Arabic to Spanish

    • lucha
        
    • luchar
        
    • pelea
        
    • luchando
        
    • pelear
        
    • peleando
        
    • combate
        
    • luchó
        
    • luchaba
        
    • peleas
        
    • luchará
        
    • guerra
        
    • Enemigo
        
    • luchado
        
    • combatiendo
        
    No luchando contra la organización que lucha contra esto, sino con ellos, liderándolos, conectándolos, enfrentando el status quo. Porque es importante para él. TED لا يحارب المؤسسة التي تحارب المرض ولكنه يحارب معهم ويقوضهم يجعلهم يتواصلون متحدي الوضع الراهن لانه شي مهم بالنسبة له
    Necesita aprender a luchar por nuestro país, a crecer como un hombre libre. Open Subtitles يحتاج أن يتعلّم كيف يحارب من أجل بلادنا، ويصبح رجلاً حرّاً.
    Un hombre que pelea contra un monstruo... debe tener cuidado de no convertirse en uno. Open Subtitles الرجل الذي يحارب الوحوش يجب عليه أن يحذر لكي لا يصبح وحشاً مثلها
    Desenfocate, no puede pelear con nosotras mientras pelea con si mismo Nos aseguraremos que recibas un entierro adecuado. Open Subtitles غير مركز جدا , لايمكنه محاربتنا بينا يحارب نفسه نحن سنتاكد بأنك ستلاقين دفن صحيح
    El muchacho está del otro lado del mundo arrastrándose por la maldita jungla, peleando con los comunistas, así que por favor, no venga a mi casa y llame a mi hijo un criminal. Open Subtitles ذلك الطّفل في منتصف العالم يدور حول الأدغال اللعينة و يحارب الشيوعيين
    Hoy, el único que combate a la guerrilla es el Estado, que ha recuperado el monopolio que nunca debió perder. UN واليوم، إن الكيان الوحيد الذي يحارب أولئك هو الدولة، التي استعادت الحصرية التي كان ينبغي ألاّ تفقدها أبدا.
    Wellington hace la guerra de una manera nueva. lucha sentado sobre su culo. Open Subtitles ولينجتون يشن حربا بإسلوب جديد انه يحارب وهو جالس دون حركة
    ¡No es un guardián espacial! ¡No lucha contra el mal, ni dispara lásers, ni vuela! Open Subtitles إنه ليس حامى الفضاء إنه لا يحارب الأشرار أو يطلق الليزر أو يطير
    Lamento que seas tan hostil con alguien que lucha para que mujeres como tú puedan ser más que amas de casa. Open Subtitles حسناً انا اسفه لأنك عدوانيه تجاه شخص يحارب من اجل ان تصبح امرأة مثلك أكثر من ربة منزل
    Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad. UN ومن ثم، فإن العالم في محاربة معاداة السامية إنما يحارب من أجل مستقبل البشرية جمعاء.
    La comunidad internacional debe luchar contra el impulso de reducir la ayuda debido a falta de recursos. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يحارب النـزعة إلى تخفيض المعونة بسبب الموارد المحدودة.
    En lugar de luchar unos con otros, debemos dar muestras conjuntas de excelencia en la modernización de nuestra región común. UN فبدلاً من أن يحارب بعضنا بعضاً يجب أن نبرع معاً في تحديث منطقتنا المشتركة.
    Entonces dices que este perro pelea con osos y lobos, pero le teme al agua. Open Subtitles إذاً أنت تقول أن هذا الكلب يحارب الدببة والذئاب ولكنه يخاف من الماء
    Y si piensa que está luchando contra una princesa mimada, se equivoca. Open Subtitles وإذا كان يعتقد بأنه يحارب أميرة مدللة ، فهو خاطئ
    Está en el hospital luchando por su vida en este momento, y en lo único por lo que pregunta es por ti. Open Subtitles . إنه في المشفى ، يحارب من أجل حياته الآن . و الشيء الوحيد الذي يسأل عنه هو أنت
    Y me encuentro entre estos dos mundos, con el amor suficiente como para pelear por la justicia. De modo que ¿por qué las cosas fueron tan diferentes para nosotros? TED وأنا بين هذين العالمين وبقلب يحارب من أجل تحقيق العدالة للآخرين إذاً فكيف أصبحت الأشياء صعبة بالنسبة لنا؟
    Como un chico del sur como tu aprendio a pelear asi? Open Subtitles كيف لولد لطيف جنوبي ان يتعلم أن يحارب مثل ذلك
    Cuando pasas tantos años peleando contra policías, fiscales y jueces que tratan de quitarte tu libertad por algo que no hiciste usas cada centavo que tienes en honorarios de representación, que terminas perdiendo de todas formas... Open Subtitles عندما يقضي المرء سنوات يحارب الشرطة و المدعون و القضاة محاولاً أخذ حريته مقابل شيئ لم يفعله ينفق كل ما عنده
    Hoy, es el Estado el único que combate a todos los delincuentes. UN واليوم، أصبحت الدولة هي الكيان الوحيد الذي يحارب جميع هؤلاء المجرمين.
    Un hombre que luchó tantas veces-- Open Subtitles الرجل الذى يحارب عدة مرات يجب ان تكون عندك شجاعة كبيرة
    Además, Hicks pensó que luchaba contra un salvaje ignorante y no fue así. Open Subtitles أيضا هيكس كان يظن أنه يحارب وحش جاهل ، و كان خطأ
    Y así como la pérdida de peso, la suspensión controlado por ordenador peleas balanceo de la carrocería, y hay un trasero activo diff que tendrías en un BMW M5. Open Subtitles واضافةً إلى خسارة الوزن تحكّم الكمبيوتر بالتعليق يحارب التفاف الهيكل وهناك تفاضل خلفي نشط كالذي تحصل عليه BMW M5 في ال
    Se avecina el mal más oscuro y él luchará por poseer nuestras mismísimas almas. Open Subtitles الشر الأكبر سيأتي من هذا الطريق و سوف يحارب للحصول على أرواحنا
    Uno lucha contra el Enemigo del estado, el otro sirve y protege a la gente. Open Subtitles احدهم يحارب اعداء الدولة و الاخر يحمي ويخدم الناس
    El SPLA ha estado luchado contra el régimen de Jartum desde 1983. UN ولا يزال هذا الجيش يحارب نظام الخرطوم منذ عام ٣٨٩١.
    Sólo la Unión Nacional Kayin (KNU) y los elementos restantes de los antiguos grupos armados de narcotraficantes siguen combatiendo contra el Gobierno. UN ولم يعد يحارب الحكومة سوى اتحاد كايان الوطني وفلول الجماعات المسلحة التي كانت تتّجر بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more