En el párrafo 4 está a favor de la variante 1; en el párrafo 5 apoya la elección de magistrados por mayoría de dos tercios de los Estados Partes. | UN | وفي الفقرة ٤ ، قال انه يحبذ الخيار ١ . وفي الفقرة ٥ ، قال انه يؤيد انتخاب القضاة بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف . |
67. En el artículo 52 el orador está a favor de la variante 2. | UN | ٧٦ - وفي المادة ٢٥ ، قال انه يحبذ الخيار ٢ . |
En el párrafo 1 del artículo 52 el orador está a favor de la variante 2 con la disposición relativa a una mayoría de dos tercios, y de que se suprima el párrafo 3. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ٢٥ ، قال انه يحبذ الخيار ٢ ، مع حكم يتعلق بأغلبية الثلثين ، وحذف الفقرة ٣ . |
En cuanto al umbral para los crímenes de guerra, es partidario de la variante 3 pero está dispuesto a aceptar la variante 2. | UN | وبشأن حدود الاختصاص عن جرائم الحرب ، قال انه يحبذ الخيار ٣ ، بيد أنه مستعد لقبول الخيار ٢ . |
Como el derecho de su país no posee disposición alguna relativa al umbral para los crímenes de guerra, es partidario de la variante 3 pero podría aceptar la variante 2. | UN | وحيث ان قانون بلده لا يتضمن حكما بشأن حدود الاختصاص لجرائم الحرب ، فانه يحبذ الخيار ٣ بيد أنه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ . |
En cuanto al poder de moratoria del Consejo de Seguridad, su delegación es partidaria de la variante 2. | UN | وفيما يتعلق بسلطة مجلس اﻷمن في التأجيل ، قالت ان وفدها يحبذ الخيار ٢ . |
Por lo que se refiere a las armas, su delegación es partidaria de la variante 2, pero no insiste en que se incluyan las minas antipersonal. | UN | وبخصوص اﻷسلحة قال ان وفده يحبذ الخيار ٢ ، وان كان لا يصر على ادراج اﻷلغام المضادة لﻷفراد . |
Su delegación prefiere la variante 1 del texto de introducción sobre crímenes de guerra. | UN | وقال ان وفده يحبذ الخيار ١ في فاتحة جرائم الحرب . |
En el artículo 109 está a favor de la variante 4. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٩٠١ ، قال انه يحبذ الخيار ٤ . |
Por lo que respecta al artículo 111, el orador está a favor de la variante 1 y se muestra flexible con respecto al periodo que se especifique. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ١١١ قال انه يحبذ الخيار ١ ، ويتخذ موقفا مرنا ازاء الفترة التي يتعين تحديدها . |
está a favor de la variante 1 del párrafo 4, con la expresión “Estado Parte”. | UN | وفي الفقرة ٤ ، قال انه يحبذ الخيار ١ والعبارة " الدولة الطرف " . |
En el párrafo 4 el orador está a favor de la variante 1, con la expresión “Estado Parte”. | UN | وبخصوص الفقرة ٤ ، قال انه يحبذ الخيار ١ مع تعبير " الدولة الطرف " . |
En el artículo 52 está a favor de la variante 1 que estipula que las Reglas de Procedimiento y Prueba tendrán la misma validez jurídica que el Estatuto. | UN | وفي المادة ٢٥ ، قال انه يحبذ الخيار ١ ، على افتراض أن القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات سوف يكون لها قيمة قانونية مساوية للنظام اﻷساسي . |
41. Con respecto al artículo 104, la delegación de Venezuela considera que únicamente los Estados Partes en el Estatuto deben financiar los gastos de la Corte, y en consecuencia está a favor de la variante 1. | UN | ١٤ - وفيما يتعلق بالمادة ٤٠١ ، قالت ان وفدها يرى أن الدول اﻷطراف وحدها في النظام اﻷساسي ينبغي أن تمول نفقات المحكمة . وقالت ان وفدها يحبذ الخيار ١ . |
es partidario de la variante 3 en el texto de introducción sobre crímenes de guerra, pero puede apoyar la variante 2. | UN | وقال انه يحبذ الخيار ٣ في فاتحة جرائم الحرب ، بيد أنه يمكنه أن يؤيد الخيار ٢ . |
Por lo tanto, es partidario de la variante 1 del artículo 12. | UN | ولذلك فانه يحبذ الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٢١ . |
En consecuencia, es partidario de la variante I del artículo 7 bis. | UN | ولذلك فانه يحبذ الخيار اﻷول في المادة ٧ مكررا . |
En cuanto los crímenes de guerra, es partidario de la variante 3, siempre que haya una lista clara y exhaustiva de dichos crímenes. | UN | وبشأن جرائم الحرب ، قال انه يحبذ الخيار ٣ ، شريطة أن يكون هناك قائمة واضحة وجامعة شاملة بهذه الجرائم . |
En cuanto los crímenes de guerra, su delegación es partidaria de la variante 2, y hace hincapié firmemente en las palabras “A los efectos del presente Estatuto”. | UN | وبالنسبة الى جرائم الحرب قالت ان وفدها يحبذ الخيار ١ ، مع التشديد القوي على العبارة " لغرض هذا النظام اﻷساسي " . |
En cuanto a las armas, su delegación es partidaria de la variante 1 aunque el inciso vi) puede suscitar problemas de interpretación. | UN | وبالنسبة الى اﻷسلحة ، قالت ان وفدها يحبذ الخيار ١ ، برغم أن الفقرة الفرعية `٦` قد تسبب مشكلات في التفسير . |
En cuanto al texto sobre “Crímenes de guerra”, es partidaria de la variante 2. | UN | وتحت عنوان " جرائم الحرب " قال انه يحبذ الخيار ٢ . |
También prefiere la variante 2 del artículo 7 bis, pero se sumará a cualquier consenso que se consiga respecto de dicho artículo. | UN | وهو يحبذ الخيار الثاني في المادة ٧ مكررا ، بيد أنه سوف يضم صوته الى أي توافق لﻵراء يظهر فيما يتعلق بتلك المادة . |