"يحبذ الخيار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • está a favor de la variante
        
    • es partidario de la variante
        
    • es partidaria de la variante
        
    • prefiere la variante
        
    En el párrafo 4 está a favor de la variante 1; en el párrafo 5 apoya la elección de magistrados por mayoría de dos tercios de los Estados Partes. UN وفي الفقرة ٤ ، قال انه يحبذ الخيار ١ . وفي الفقرة ٥ ، قال انه يؤيد انتخاب القضاة بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف .
    67. En el artículo 52 el orador está a favor de la variante 2. UN ٧٦ - وفي المادة ٢٥ ، قال انه يحبذ الخيار ٢ .
    En el párrafo 1 del artículo 52 el orador está a favor de la variante 2 con la disposición relativa a una mayoría de dos tercios, y de que se suprima el párrafo 3. UN وفيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ٢٥ ، قال انه يحبذ الخيار ٢ ، مع حكم يتعلق بأغلبية الثلثين ، وحذف الفقرة ٣ .
    En cuanto al umbral para los crímenes de guerra, es partidario de la variante 3 pero está dispuesto a aceptar la variante 2. UN وبشأن حدود الاختصاص عن جرائم الحرب ، قال انه يحبذ الخيار ٣ ، بيد أنه مستعد لقبول الخيار ٢ .
    Como el derecho de su país no posee disposición alguna relativa al umbral para los crímenes de guerra, es partidario de la variante 3 pero podría aceptar la variante 2. UN وحيث ان قانون بلده لا يتضمن حكما بشأن حدود الاختصاص لجرائم الحرب ، فانه يحبذ الخيار ٣ بيد أنه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ .
    En cuanto al poder de moratoria del Consejo de Seguridad, su delegación es partidaria de la variante 2. UN وفيما يتعلق بسلطة مجلس اﻷمن في التأجيل ، قالت ان وفدها يحبذ الخيار ٢ .
    Por lo que se refiere a las armas, su delegación es partidaria de la variante 2, pero no insiste en que se incluyan las minas antipersonal. UN وبخصوص اﻷسلحة قال ان وفده يحبذ الخيار ٢ ، وان كان لا يصر على ادراج اﻷلغام المضادة لﻷفراد .
    Su delegación prefiere la variante 1 del texto de introducción sobre crímenes de guerra. UN وقال ان وفده يحبذ الخيار ١ في فاتحة جرائم الحرب .
    En el artículo 109 está a favor de la variante 4. UN وفيما يتعلق بالمادة ٩٠١ ، قال انه يحبذ الخيار ٤ .
    Por lo que respecta al artículo 111, el orador está a favor de la variante 1 y se muestra flexible con respecto al periodo que se especifique. UN وفيما يتعلق بالمادة ١١١ قال انه يحبذ الخيار ١ ، ويتخذ موقفا مرنا ازاء الفترة التي يتعين تحديدها .
    está a favor de la variante 1 del párrafo 4, con la expresión “Estado Parte”. UN وفي الفقرة ٤ ، قال انه يحبذ الخيار ١ والعبارة " الدولة الطرف " .
    En el párrafo 4 el orador está a favor de la variante 1, con la expresión “Estado Parte”. UN وبخصوص الفقرة ٤ ، قال انه يحبذ الخيار ١ مع تعبير " الدولة الطرف " .
    En el artículo 52 está a favor de la variante 1 que estipula que las Reglas de Procedimiento y Prueba tendrán la misma validez jurídica que el Estatuto. UN وفي المادة ٢٥ ، قال انه يحبذ الخيار ١ ، على افتراض أن القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات سوف يكون لها قيمة قانونية مساوية للنظام اﻷساسي .
    41. Con respecto al artículo 104, la delegación de Venezuela considera que únicamente los Estados Partes en el Estatuto deben financiar los gastos de la Corte, y en consecuencia está a favor de la variante 1. UN ١٤ - وفيما يتعلق بالمادة ٤٠١ ، قالت ان وفدها يرى أن الدول اﻷطراف وحدها في النظام اﻷساسي ينبغي أن تمول نفقات المحكمة . وقالت ان وفدها يحبذ الخيار ١ .
    es partidario de la variante 3 en el texto de introducción sobre crímenes de guerra, pero puede apoyar la variante 2. UN وقال انه يحبذ الخيار ٣ في فاتحة جرائم الحرب ، بيد أنه يمكنه أن يؤيد الخيار ٢ .
    Por lo tanto, es partidario de la variante 1 del artículo 12. UN ولذلك فانه يحبذ الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٢١ .
    En consecuencia, es partidario de la variante I del artículo 7 bis. UN ولذلك فانه يحبذ الخيار اﻷول في المادة ٧ مكررا .
    En cuanto los crímenes de guerra, es partidario de la variante 3, siempre que haya una lista clara y exhaustiva de dichos crímenes. UN وبشأن جرائم الحرب ، قال انه يحبذ الخيار ٣ ، شريطة أن يكون هناك قائمة واضحة وجامعة شاملة بهذه الجرائم .
    En cuanto los crímenes de guerra, su delegación es partidaria de la variante 2, y hace hincapié firmemente en las palabras “A los efectos del presente Estatuto”. UN وبالنسبة الى جرائم الحرب قالت ان وفدها يحبذ الخيار ١ ، مع التشديد القوي على العبارة " لغرض هذا النظام اﻷساسي " .
    En cuanto a las armas, su delegación es partidaria de la variante 1 aunque el inciso vi) puede suscitar problemas de interpretación. UN وبالنسبة الى اﻷسلحة ، قالت ان وفدها يحبذ الخيار ١ ، برغم أن الفقرة الفرعية `٦` قد تسبب مشكلات في التفسير .
    En cuanto al texto sobre “Crímenes de guerra”, es partidaria de la variante 2. UN وتحت عنوان " جرائم الحرب " قال انه يحبذ الخيار ٢ .
    También prefiere la variante 2 del artículo 7 bis, pero se sumará a cualquier consenso que se consiga respecto de dicho artículo. UN وهو يحبذ الخيار الثاني في المادة ٧ مكررا ، بيد أنه سوف يضم صوته الى أي توافق لﻵراء يظهر فيما يتعلق بتلك المادة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus