"يحثّ الدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • insta a los Estados
        
    • instar a los Estados
        
    • exhorta a los Estados
        
    Para concluir, el orador insta a los Estados Miembros a que dediquen recursos a subsanar las deficiencias de financiación de la Conferencia. UN وأخيراً، قال إنه يحثّ الدول الأعضاء على تخصيص الموارد، لسدّ الثغرات في التمويل فيما يتعلق بالمؤتمر.
    Así pues, insta a los Estados Miembros a que aprueben la enmienda propuesta con miras a asegurar que el proyecto de resolución cuente con el apoyo del máximo número posible de delegaciones. UN وقال إنه لهذا يحثّ الدول الأعضاء على الموافقة على التعديل المقترح لضمان تأييد أكبر عدد ممكن من الوفود لمشروع القرار.
    exhorta a los Estados que no han respondido a sus comunicaciones sobre denuncias de violaciones de los derechos humanos a que lo hagan, y también insta a los Estados a que respondan positivamente a sus solicitudes de visitas a los países. UN وهو يحثّ الدول التي لم ترد بعد على رسائله المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان المدّعى حدوثها على المبادرة إلى الرد، كما يحثّ الدول على الرد بالإيجاب على طلباته للقيام بزيارات قطرية.
    16. insta a los Estados parte a que promuevan el uso de las tecnologías modernas de la información y las comunicaciones para acelerar las operaciones de recuperación de activos; UN 16- يحثّ الدول الأطراف على تشجيع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة للإسراع في عمليات استرداد الموجودات؛
    8. La Conferencia debería instar a los Estados parte a que adopten enfoques nacionales y regionales integrados para la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego, teniendo en cuenta, cuando sea posible, los factores económicos y sociales que influyen en la delincuencia relacionada con armas de fuego. UN 8- وينبغي للمؤتمر أن يحثّ الدول الأطراف على اعتماد نُهج وطنية وإقليمية متكاملة لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، مع أخذ العوامل الاقتصادية والاجتماعية التي تؤثّر على الجريمة المتصلة بالأسلحة النارية في الحسبان قدر الإمكان.
    Observa que en el proyecto de resolución se insta a los Estados a que contribuyan a la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a fin de proporcionar principios de orientación sobre la extrema pobreza y los derechos humanos. UN وذكر أن مشروع القرار يحثّ الدول على أن تسهم في أعمال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتوفير المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    insta a los Estados Miembros a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario en apoyo de las diversas actividades del Programa. UN وقال إنه يحثّ الدول الأعضاء على أن تقدّم إسهامات طوعيةتبرعات إلى الصندوق الاستئماني من أجل دعم الأنشطة المختلفة للبرنامج.
    4. insta a los Estados Miembros que prestan asistencia para el desarrollo a los países que salen de un conflicto a que aumenten, cuando proceda, la asistencia bilateral que prestan a esos países en materia de prevención del delito y justicia penal; UN 4 - يحثّ الدول الأعضاء التي تقدم المساعدات التنموية إلى البلدان الخارجة من النـزاعات على زيادة ما تقدمه من مساعدة ثنائية، فيما يتصل بذلك، إلى تلك البلدان في مجال منع الجريمة وتحقيق العدالة الجنائية؛
    1. insta a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que fortalezcan su capacidad de prevenir, controlar, investigar y reprimir los delitos graves relacionados con el blanqueo de dinero, inclusive el relacionado con la financiación del terrorismo y, en general, toda acción delictiva relacionada con la delincuencia organizada transnacional; UN 1 - يحثّ الدول الأعضاء التي لم تعزّز بعد قدراتها على منع الجرائم الخطيرة المتعلقة بغسل الأموال، بما في ذلك غسل الأموال المتصل بتمويل الإرهاب، وأي عمل إجرامي ذي صلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية عموما، وعلى مراقبة هذه الجرائم والتحقيق فيها وقمعها، أن تفعل ذلك؛
    4. insta a los Estados Parte e invita a los Signatarios de la Convención a que completen la lista de verificación y la transmitan a la Secretaría en el plazo que ésta fije; UN 4- يحثّ الدول الأطراف على ملء القائمة المرجعية وإعادتها إلى الأمانة قبل انقضاء الأجل الذي حدّدته الأمانة، ويدعو الدول الموقّعة إلى القيام بذلك؛
    7. insta a los Estados Miembros a que se aseguren de que las medidas adoptadas para luchar contra la trata de personas, especialmente mujeres y niños, se ajusten a los principios de no discriminación reconocidos internacionalmente y respeten los derechos humanos y las libertades fundamentales de las víctimas; UN 7- يحثّ الدول الأعضاء على أن تتخذ تدابير ضد الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، تتسق مع مبادئ عدم التمييز المعترف بها دوليا، وضمان احترامها الحقوق الإنسانية للضحايا وحرياتهم الأساسية؛
    4. insta a los Estados Miembros a que adopten las medidas apropiadas, de conformidad con su legislación y sus ordenamientos jurídicos internos, para reducir la demanda de madera y productos madereros procedentes de la explotación forestal ilegal objeto de tráfico internacional; UN 4- يحثّ الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير مناسبة تتّسق مع تشريعاتها الوطنية وأُطرها القانونية، من أجل خفض الطلب على المنتجات الخشبية المتأتِّية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة والمتجر بها دوليا؛
    7. insta a los Estados Miembros a que se aseguren de que las medidas adoptadas para luchar contra la trata de personas, especialmente mujeres y niños, se ajusten a los principios de no discriminación reconocidos internacionalmente y respeten los derechos humanos y las libertades fundamentales de las víctimas; UN 7 - يحثّ الدول الأعضاء على أن تتخذ تدابير ضد الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، تتسق مع مبادئ عدم التمييز المعترف بها دوليا، وتحترم الحقوق الإنسانية للضحايا وحرياتهم الأساسية؛
    b) insta a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora; UN " (ب) يحثّ الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدّد اشتراكاتها المقرّرة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات الأعوام السابقة، على القيام بذلك دون إبطاء؛
    5. insta a los Estados Miembros y demás asociados a que proporcionen financiación suficiente, estable y previsible al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN 5- يحثّ الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    5. insta a los Estados Miembros y demás asociados a que proporcionen financiación suficiente, estable y previsible al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN 5- يحثّ الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    5. insta a los Estados Miembros y demás asociados a que proporcionen financiación suficiente, estable y previsible al Fondo del las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal; UN 5- يحثّ الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    5. insta a los Estados Miembros y demás asociados a que proporcionen financiación suficiente, estable y previsible al Fondo del las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal; UN 5- يحثّ الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    5. insta a los Estados Miembros y demás asociados a que proporcionen financiación suficiente, estable y previsible al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN 5 - يحثّ الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على توفير تمويل كاف ومستقر يمكن التنبؤ به لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    9. La Conferencia debería instar a los Estados parte que aún no lo hayan hecho a que procedan a la marcación de las armas de fuego de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 del Protocolo sobre armas de fuego, incluso, cuando proceda, de los elementos esenciales de estas, a los efectos de identificar y localizar cada arma de fuego. UN 9- ينبغي للمؤتمر أن يحثّ الدول الأطراف التي لم تُنفِّذ بعد الاشتراط المتعلق بوسم الأسلحة النارية، وفقاً للمادة 8 من بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، عناصرها الأساسية، من أجل تحديد كل سلاح ناري وتعقّبه، على أن تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more