Pasó todo el tiempo en las gradas, mirando. | Open Subtitles | ظلّ يحدّق بنا طوال الوقت وهو المقاعد المكشوفة |
Míralo, mirando fijamente sus ojos y esperando cada palabra que dice. | Open Subtitles | انظري إليه إنّه يحدّق في عينيها، و يصغي بتمعّنٍ إلى كلّ كلمةٍ تتفوّه بها |
Algunos comen palomitas, otros están mirando fijamente respirando por sus bocas como neandertales. | Open Subtitles | بعضهم يتناول رقائق الذرة وبعضهم يحدّق إلى الأمام يتنفسون من أفواههم كإنسان الكهف |
Levanté la cabeza y todo el mundo me miraba de reojo | Open Subtitles | وأنا أنظر للأعلى، وكلّ شخص من المكتب فقط يحدّق عليّ. |
miraba a la gente con una mirada muy intensa. | Open Subtitles | لقد كان فقط يحدّق إلى أناس من اللعبة، مع تلك النظرة الشديدة على وجهه. |
Siento que todos me miran como un gran, horrible y soltero monstruo. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل هذا بعد الآن .. أشعر أن الجميع يحدّق بي الضخم والقبيح والمسوخ |
No lo sé, tal vez ha estado frente a nuestros ojos todo este tiempo. | Open Subtitles | لا أعلم، أعني، ربما هذا منذ مدة يحدّق في وجهنا طوال الوقت. |
No me gusta cómo me mira Darth Vader. | Open Subtitles | لا أحب الطريقة التي يحدّق فيها "دارث فندر" تجاهي |
Nuestras peleas se volvían cada vez más amenazantes, e incluso cuando no discutíamos, le pillaba... mirándome. | Open Subtitles | خلافتنا كانت في حالة ازديادٍ شنيع وحتّى إن لم نكن نتشاجر، أجدهُ، يحدّق النظر بي، |
La única persona que no sabía, los está mirando ahora. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي لم يعرف هو الذي يحدّق إليكَ بغضب الآن |
Está sentado en un sedán azul, y... ha estado mirando una casa en particular mucho tiempo. | Open Subtitles | سيارته زرقاء، وهو يحدّق بمنزل محدد لوقتٍ طويل. |
Ningún pene te está mirando esperando explotar como un volcán pegajoso. | Open Subtitles | لا قضيب يحدّق فيك على أمل ان ينفجر كبركان من القذارة |
No importa lo que pase a su alrededor, siempre la está mirando. | Open Subtitles | ومهما كان الذي يجري حوله، كان يحدّق إليها دوماً. |
La ... toda vez que estaba en el baño, este chico estaba mirando mi entrepierna. | Open Subtitles | أثناء تواجدي في دورات المياه، هذا الرجل كان يحدّق في عضوي. |
Dijo que lo estaban mirando como los ojos de un payaso muerto. | Open Subtitles | قال أن البيض كان يحدّق به كأعين مهرّج ميّت. |
Eso es lo que ella miraba fijamente. | Open Subtitles | لقد سرقوا صندوقَ صوتها هذا ما قاله وذاك ما كان يحدّق فيه |
Pero la miraba mucho. Como un pervertido | Open Subtitles | ولكن كان يحدّق بها كثيراً كالمنحرف |
Me opongo a ser mi madre observando a mi padre mientras miraba la televisión. | Open Subtitles | لا،أناأرفضأنأتحوّللأمّي .. وهي تحدّق لأبي بينما يحدّق في التليفزيون. |
A esa altura, se había quitado todo... pero me inquietaba que su marido estuviera ahí... porque el tipo me miraba. | Open Subtitles | إذا ما العمل في هذه المرحلة، سروالها مُنتزع لكن ما زلت متردد لوجود زوجها هناك لأنه فقط يحدّق علي يا للهول! |
Todos nos miran como si fuéramos abusadores de niños. | Open Subtitles | الجميع يحدّق بنا كما لو كنا معتدين على الأطفال |
Todos te miran. | Open Subtitles | الجميع يحدّق بكِ |
¿Por qué me miran? | Open Subtitles | لمَ يحدّق الجميع بي؟ |
me mira profundamente desde lejos. | Open Subtitles | " يحدّق في، من البعيد، البعيد " |
No mires, pero hay un hombre mirándome fijamente. | Open Subtitles | لا تشح بناظرك الآن، ولكن هنالك شخصٌ يحدّق بي |