"يحلموا" - Translation from Arabic to Spanish

    • soñar
        
    • sueñan
        
    Porque pueden soñar con la verdad, pero no pueden vivir con ella, dudan. Open Subtitles لانهم يمكن ان يحلموا بالحقيقة لكن لايمكنهم العيش معها لذلك يشكون
    Captó imagenes gloriosas, imágenes con las que muchos directores no pueden ni soñar, a pesar de contar con más medios. Open Subtitles لقد سجل بنفسه لحظات قمة في الروعة وبكل تلقائية ماكان لمخرجي الاستوديوهات بكل فرقهم ان يحلموا بها
    Deben ser suficientemente libres para soñar y creer que esos sueños pueden transformarse en realidad. UN وينبغي أن يبلغ تحرر الشباب قدرا يكفي ﻷن يحلموا ويؤمنوا بأن هذه اﻷحلام يمكن أن تصبح حقيقة واقعة.
    Muchos de ellos eventualmente siguen cursos de educación superior --algo que no se habrían atrevido ni a soñar antes. UN والكثيرون منهم يواصلون في نهاية المطاف تعليمهم العالي الذي لم يحلموا به مطلقا.
    Pues déjame ayudarte, y te prometo que tendrás una vida con la que otros solo sueñan. Open Subtitles إذًا دعيني أساعدك وأعدك أن تعيشي حياة لا يسع الآخرين إلّا أن يحلموا بها.
    Necesitamos construir un mundo donde niños puedan soñar con aviones lanzando regalos, y no bombas. TED نحن بحاجة لبناء عالم يمكن للأطفال أن يحلموا فيه بطائرات ترمي الهدايا، لا القنابل.
    Cuando esas delicadas criaturas cerraban los ojos por la noche empezaban a soñar de manera ininterrumpida con un crimen tras otro. Open Subtitles لأن هؤلاء الأطفال الصغار عندما ينامون و يغلقون عيونهم في الليل يحلموا بجرائم القتل مرارا و تكرارا واحدة تلو الاخرى
    Visitan a los seres buenos mientras duermen les ponen polvo de sueños para que puedan soñar. Open Subtitles هم يزورون الناس الجيدة أثناء حلمهم رش لهم غبار الحلم حتى يتمكنوا أن يحلموا.
    He visto cosas que la mayoría de la gente ni siquiera podría soñar. Open Subtitles رأيت وعملت الأشياء أكثر الناس لا يستطيعون أن يحلموا بها
    Todo el mundo tiene derecho a soñar. iTodo el mundo tiene que tener un sueño! Open Subtitles يحق للجميع أن يمتلك حلماً يحق للحميع أن يحلموا
    Ellos dirigen un estilo de vida que sólo puede soñar en Open Subtitles ييهيئون الى اسلوب الحياه الذى يستطيعون فقط ان يحلموا به
    Somos seres más grandes de lo que ellos pudieran soñar. Open Subtitles نحن كائنات أعظم مما يمكن أن يحلموا بها حقاً ؟
    Todo el mundo tiene derecho a soñar en grande, pero... Open Subtitles الجميع لديهم الحق بأن يحلموا ..أحلام كبيرة لكن
    Las líderes han alcanzado niveles de notoriedad que los simples mortales sólo puede soñar Open Subtitles الرئيسات السابقات أنجزن مستوياتٍ مِن السمعة السيّئة. التي يمكن للهالكون أن يحلموا بها فقط.
    Si te permití vivir con cosas, que otras personas ni siquiera pueden soñar... Open Subtitles إذا سمحت لك بالعيش وسط أشياء ، لا يمكن للآخرين أن يحلموا حتى بها
    Y ahora ni siquiera tienes permiso para soñar Open Subtitles أما الآن ، لايملكون مجرد الحق بأن يحلموا
    El 99 le dio a los clientes de Saab lo que otras compañias solo podían soñar. Open Subtitles أعطى نموذج الـ99 ساب زبائن لشركات أخرى ليس بإمكانهم إلا أن يحلموا بهم
    Quieren soñar con gente rica y nunca convertirse en una. Open Subtitles يريدون ان يحلموا عن الاغنياء ولم يكونوا منهم
    Estás haciendo avances en ciencia que la mayoría de la gente de la Tierra no puede ni soñar. Open Subtitles تحرزين تقدما في العلوم معظم الناس على الأرض لا يمكنهم ان يحلموا بهاذا التقدم
    pero hay mundos donde los soñadores sueñan y los durmientes duermen y esperan pacientes. Open Subtitles لكن هنالك عوالم حيث الحالمون ما زالوا يحلموا و النائمون ما زالوا نائمون و ينتظروا بكل صبر ...
    He hecho cosas que la mayoría de los hombre ni siquiera sueñan Open Subtitles قمت بأشياء معظم الرجال لم يحلموا بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more