Porque te juro, niñata, que voy en serio, si intentas tocar algo que me pertenece, te voy a joder. | Open Subtitles | لأن أقسم يا عزيزتي أنا جديّة, إن حاولتِ... لمس أي شيء يخصّني مرّةً ثانية، فسوف أجعل حياتكِ جحيمًا. |
El anillo que encontraste, me pertenece. | Open Subtitles | الخاتم الذي وجدته إنه يخصّني |
Veréis, hoy es el día en que recupero lo que es mío. | Open Subtitles | لديّ في بالي مرشّح مثاليّ، لذا اليوم سأستردّ ما يخصّني. |
Al cheque de este mes le faltan 60 pavos, tío. Estoy aquí para coger lo que es mío. | Open Subtitles | أجري هذا الأسبوع 60 دولار ، يا رجل، أنا هنا لآخذ ما يخصّني. |
Con todo respeto, mi vida es asunto mío. | Open Subtitles | مع فائق احترامي، طريقتي في الحياة شأنٌّ يخصّني. |
Lo que hago sólo me concierne a mí, pero es lo mejor. - Confía en mí. | Open Subtitles | ما أفعله شأنٌ يخصّني لكنّه في مصلحة الجميع، ثقي بي |
Vale, bueno, sé que se trata de mí, eso lo sé. | Open Subtitles | حسنًا ، أعلم أن الأمر يخصّني |
Tiene algo que me pertenece y necesito recuperarlo. | Open Subtitles | لديها شيء يخصّني , و أريد استعادته |
Tú y tu amigo, el Dr. Stockman, encontraron algo que me pertenece. | Open Subtitles | لأنك وصديقك د. "ستوكمن" وجدتما شيئا يخصّني |
Entiendo que encontró algo que me pertenece. | Open Subtitles | أفهم أنك عثرت على شيء يخصّني. |
me pertenece, si toma la ley en sus manos en mi ciudad. | Open Subtitles | أيّها العقيد (ليش)، إنّه يخصّني عندما يقوم بتنفيذ القانون بنفسِه في مدينتي |
Bueno, me pertenece ahora. | Open Subtitles | حسناً، إنّه يخصّني الآن. |
Si quiere lo que es suyo, me tendrá que dar lo que es mío. | Open Subtitles | إذا أراد استرجاع ما يخصّه، فعليه إعادة ما يخصّني. |
Ahí está. Traidora a mi familia, - ladrona de lo que es mío. | Open Subtitles | ها هي ذي، خائنة لأسرتي، سارقة لما يخصّني. |
Y tu respuesta es robar lo que es mío en un intento de doblar mi voluntad a la tuya. | Open Subtitles | إذًا ردّ فعلك هو سرقة ما يخصّني بُغية إخضاع إرادتي لمشيئتك. |
Eso no es mío. No es mío. | Open Subtitles | مهلاً يا رجل ، هذا ليس ليّ، هذا لا يخصّني! |
Estás casado con mi hija, vives bajo mi techo. Eso hace que sea asunto mío. | Open Subtitles | إنّك متزوج ابنتي وتسكن منزلي، هذا يجعل الأمر يخصّني. |
Bueno, pero es asunto mío asegurarme de que este pueblo no se va al infierno, así que si soy o no soy tu príncipe no es el tema. | Open Subtitles | ما يخصّني... هو الحرص على ألّا تذهب هذه البلدة إلى الجحيم... لذا سواء كنتُ أميراً عليك أو لم أكن، ليس المشكلة... |
- Y esto me concierne, ¿cómo? | Open Subtitles | -وكيف يخصّني هذا؟ |
Los artículos... relativos a Gary Margolis... y cómo eso me concierne. | Open Subtitles | المقالات... فيما يتعلق بـ(غاري مارغوليس)... وكيف يخصّني ذلك. |
No, no se trata de mí. | Open Subtitles | لا. الأمر لا يخصّني. |
Eres muy mal perdedor y robaste lo que era mío. | Open Subtitles | لازلت خاسراً وسرقت ما يخصّني |