"يخلص إليها المؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • DE LA CONFERENCIA
        
    Además, el hecho de que la participación sea al mayor nivel posible permitirá que los resultados DE LA CONFERENCIA cobren un mayor peso político. UN كما أن من شأن التمثيل على أرفع مستوى ممكن أن يعطى وزنا سياسيا أكبر للنتائج التي يخلص إليها المؤتمر.
    CONCLUSIONES DE LA CONFERENCIA UN النتائج التي يخلص إليها المؤتمر
    VI. CONCLUSIONES DE LA CONFERENCIA Informe UN سادسا ـ النتائج التي يخلص إليها المؤتمر
    CONCLUSIONES DE LA CONFERENCIA UN النتائج التي يخلص إليها المؤتمر
    VI. CONCLUSIONES DE LA CONFERENCIA Informe UN سادسا ـ النتائج التي يخلص إليها المؤتمر
    VI. CONCLUSIONES DE LA CONFERENCIA Informe UN سادسا ـ النتائج التي يخلص إليها المؤتمر
    CONCLUSIONES DE LA CONFERENCIA UN النتائج التي يخلص إليها المؤتمر
    CONCLUSIONES DE LA CONFERENCIA UN النتائج التي يخلص إليها المؤتمر
    En su declaración, el Relator Especial también señaló que la protección de las mujeres, los niños y las personas y las comunidades vulnerables debía constituir un imperativo fundamental en todas las conclusiones DE LA CONFERENCIA. UN وقال المقرر الخاص في بيانه أيضاً إن حماية النساء والأطفال والمستضعفين من الناس والمجتمعات لا بد أن تتصدر قائمة الضرورات في كافة الاستنتاجات التي يخلص إليها المؤتمر.
    VI. CONCLUSIONES DE LA CONFERENCIA DE EXAMEN 22 UN النتائج التي يخلص إليها المؤتمر الاستعراضي سادساً -
    VI. CONCLUSIONES DE LA CONFERENCIA DE EXAMEN UN سادساً - النتائج التي يخلص إليها المؤتمر الاستعراضي
    VI. CONCLUSIONES DE LA CONFERENCIA DE EXAMEN 7 UN سادساً - النتائج التي يخلص إليها المؤتمر الاستعراضي
    VI. CONCLUSIONES DE LA CONFERENCIA DE EXAMEN UN سادساً - النتائج التي يخلص إليها المؤتمر الاستعراضي
    VI. Conclusiones DE LA CONFERENCIA 6 UN سادسا - النتائج التي يخلص إليها المؤتمر
    VI. Conclusiones DE LA CONFERENCIA 6 UN سادسا - النتائج التي يخلص إليها المؤتمر
    Conclusiones DE LA CONFERENCIA UN سادسا - النتائج التي يخلص إليها المؤتمر
    VI. CONCLUSIONES DE LA CONFERENCIA 29 UN النتائج التي يخلص إليها المؤتمر سادسا -
    VI. CONCLUSIONES DE LA CONFERENCIA 13 UN سادسا - النتائج التي يخلص إليها المؤتمر
    9. En la primera sesión plenaria se convino, asimismo, que los documentos finales DE LA CONFERENCIA Regional consistirían en los informes de las miniplenarias y las conclusiones DE LA CONFERENCIA Regional presentadas por la Presidenta. UN 9- كما اتُفق في الجلسة العامة الأولى على أن تتضمن الوثائق الختامية للمؤتمر الإقليمي تقارير الجلسات العامة المصغرة وما ستعرضه رئيسة المؤتمر من نتائج يخلص إليها المؤتمر.
    Nota de antecedentes de las mesas redondas DE LA CONFERENCIA de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible: " Reflexiones sobre las formas de avanzar en la aplicación de los resultados previstos DE LA CONFERENCIA " UN مذكرة معلومات أساسية لاجتماعات المائدة المستديرة في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة " البحث في سبل المضي قدما في تنفيذ النتائج المتوقع أن يخلص إليها المؤتمر "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more