"يخلون" - Translation from Arabic to Spanish

    • evacuando
        
    • atenten
        
    • despejando la
        
    • que evacuaran
        
    • incurran en negligencia
        
    • vaciando
        
    • que perturban
        
    No es posible. La entrada está bloqueada. Están evacuando el lugar. Open Subtitles غير ممكن ، أمن الفندق يسدون المدخل إنهم يخلون المكان
    No es posible, la seguridad del hotel esta bloqueando la entrada. Estan evacuando el sitio. Open Subtitles غير ممكن ، أمن الفندق يسدون المدخل إنهم يخلون المكان
    - Están evacuando, así que somos libres. Open Subtitles إنهم يخلون المكان لذا نحن أحرار بالرحيل
    " Los nacionales de cualquier Parte Contratante que residan legalmente en el territorio de otra Parte únicamente podrán ser expulsados cuando constituyan una amenaza para la seguridad nacional o atenten contra el orden público o las buenas costumbres. " UN ' ' لا يجوز طرد رعايا أي طرف متعاقد يقيمون بصفة قانونية في إقليم طرف آخر إلا إذا كانوا يعرضون للخطر الأمن الوطني أو يخلون بالنظام العام أو بالآداب``.
    Anteriormente en Homeland... ¿Para quién están despejando la calle? Open Subtitles في الحلقات السابقة" - لمن يخلون الشارع؟
    Supongo que debería darte las gracias por hacer que evacuaran el edificio. Open Subtitles -أفترضُ بأنّ عليّ شكركَ بجعلهم يخلون المبنى .
    195. En el artículo 108 se establece que los jueces o magistrados que incurran en negligencia en el desempeño de sus funciones, que digan, hagan o escriban cualquier cosa que pueda menoscabar su honor personal o el honor de la judicatura, o que infrinjan leyes o reglamentos del derecho público deberán someterse a la potestad disciplinaria del Consejo Superior de la Judicatura. UN المادة 108: 195- يحال إلى مجلس القضاء الأعلى القضاة الذين يخلون بواجباتهم أو يسيئون بقول أو عمل أو كتابة إلى كرامتهم الشخصية أو كرامة القضاء أو يخالفون القوانين والأنظمة العامة.
    - Los rusos están evacuando la cuadra. - ¿Y? Open Subtitles ـ إنّ الروس يخلون الميدان ـ اذا؟
    Están evacuando los edificios. Hay humo... Open Subtitles إنهم يخلون المباني هناك دخان
    En otras ciudades del mundo la gente está evacuando voluntariamente los centros temiendo que la esfera de Central Park pueda ser la vanguardia de una invasión alienígena inminente. Open Subtitles في مدن أخرى حول العالم، يخلون الناس التكتّلات السكانيّة طواعيةً، خوفاً من أنّ الجسم الكروي في "المتنزّه المركزي"،
    ¿A qué te refieres con que están evacuando el hotel? Open Subtitles ماذا تقصدين بأنهم يخلون الفندق؟
    - Proyectiles. Estan evacuando este nivel. Open Subtitles إنهم يخلون طابقنا يجب أن نذهب
    Están evacuando hacia el sur. Open Subtitles انهم يخلون الجنوب كله
    Están evacuando el edificio, jefe. Open Subtitles إنهم يخلون المبنى يا رئيسي
    - Están evacuando la torre. Open Subtitles إنهم يخلون البرج
    " Los nacionales de cualquier Parte Contratante que residan legalmente en el territorio de otra Parte únicamente podrán ser expulsados cuando amenacen la seguridad nacional o atenten contra el orden público o las buenas costumbres. " UN " لا يجوز طرد رعايا أي طرف متعاقد يقيمون بصفة قانونية في إقليم طرف آخر إلا إذا كانوا يعرضون للخطر الأمن الوطني أو يخلون بالنظام العام أو بالآداب " .
    " Los nacionales de cualquier parte contratante que residan legalmente en el territorio de otra Parte únicamente podrán ser expulsados cuando constituyan una amenaza para la seguridad nacional o atenten contra el orden público o las buenas costumbres. " UN ' ' لا يجوز طرد رعايا أي طرف متعاقد يقيمون بصفة قانونية في إقليم طرف آخر إلا إذا كانوا يعرضون للخطر الأمن الوطني أو يخلون بالنظام العام أو بالآداب``.()
    Sólo están despejando la calle. Open Subtitles إنّهم فقط يخلون الشارع.
    Supongo que debería darte las gracias por hacer que evacuaran el edificio. Open Subtitles -أفترضُ بأنّ عليّ شكركَ بجعلهم يخلون المبنى .
    3. En el artículo 108 se establece que los jueces o magistrados que incurran en negligencia en el desempeño de sus funciones, que digan, hagan o escriban cualquier cosa que pueda menoscabar su honor personal o el honor de la judicatura, o que infrinjan leyes o reglamentos del derecho público deberán someterse a la potestad disciplinaria del Consejo Superior Judicial. UN 3- المادة 108: يحال إلى مجلس القضاء الذين يخلون بواجباتهم أو يسيئون بقول أو عمل أو كتابة إلى كرامتهم الشخصية أو كرامة القضاء أو يخالفون القوانين والأنظمة العامة.
    Están vaciando mi hotel. Open Subtitles إنهم يخلون فندقى بالكامل رموا نزلائى فى الشارع
    Queremos paz, pero estamos plenamente preparados para castigar a los que perturban la paz. UN ونحن نريد السلام ولكننا على أتم استعداد لمعاقبة أولئك الذين يخلون بالسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more