"Lo último que recuerdo antes de tener la laguna es que cubrí los oídos de Kayleigh con mis manos. | Open Subtitles | انني كنت أمسك يدي فوق أوذني كيلايت أعتقد انني كنت أُركز على يداها أكثر من يداي |
Uso mis manos para guiarle el cuerpo, para que le quede a la perfección. | Open Subtitles | و يداي تقودانها نوعاً ما مع جسدها اتأكد من انه يناسبها جداً |
Tengo viajes fuera de mi cuerpo y veo mis manos rojas y mi cara despiadada. | Open Subtitles | أغفو في رحلات خارج جسدي وأنظر إلي يداي المُلطّختان بالدماء ، ووجهي القبيح |
Bueno, Rebecca, acabo de examinar sus fluidos con dos de los instrumentos más antiguos dela historia, las manos. | Open Subtitles | حسنا، ريبيكا، أنا فقط فحص السوائل له مع اثنين من تاريخها أقدم الأجهزة العلمية. يداي. |
A ti también te haré algo, pero hoy tengo las manos un poco temblorosas. | Open Subtitles | سأمنحُكَ شيئاً من أجلِكَ ، أيضاً لكن اليوم ، يداي ترتجفان قليلاً |
Me muero por poner mis manos sobre el pene más grande del mundo del porno. | Open Subtitles | أوه , لا استطيع الانتظار لألف يداي حول أكبر قضيب في مجال العمل |
Mire, mis manos no paran de temblar. | Open Subtitles | شاهدْ، يداي لَمْ تَتوقّفَا عن الإرتِجاف. |
Porque no puedo usar mi móvil. mis brazos no funcionan y mis manos son salchichas. | Open Subtitles | ,لأني لن أتمكن من إستخدام الهاتف فذراعاي لا تعمل, و يداي تبدو كالسجق |
Y dejé mis manos ahí por un tiempo que me pareció una eternidad hasta que llegaron los paramédicos. | Open Subtitles | ثم أبقيتُ يداي على الجرح، حتى شعرتُ كما أنّ المُسعفون إستغرقوا أبد الدهر حتى وصلوا. |
¿Qué es eso, Pip? Deseo que mis botas no fueran gruesas ni mis manos vulgares. ¡Ojalá no fuera común! | Open Subtitles | اتمنى لو لم تكن حذائي سميكة او يداي خشنة و اتمنى لو لم اكن شخصاً عادي |
Es un par... de ambas manos... por favor libera mis manos también ... | Open Subtitles | إنها مزدوجة, من أجل كلتا اليدين من فضلك حرر يداي قليلا |
Entonces, si quieren esta mesa tendrán que arrancarla de mis manos frías y muertas. | Open Subtitles | لذا ان اردتم هذه الحجرة لابد انكم تنقبوا عنها بين يداي الميته |
Si, mis manos están un poco débiles, y, si, hay pequeñas cosas, cositas aquí y allá, pero me siento bien, ¿okay? | Open Subtitles | اجل, يداي ضعيفة قليلاً ونعم , هناك اشياء صغيرة صغيرة جداً هنا وهناك لكنني اشعر بخير , حسناً؟ |
Y mis manos temblaban cuando puse a mi niña de cuatro años en ese coche. | Open Subtitles | وكانت يداي ترتجفان مثل أن أضع طفلتي ذات الأربع سنوات في تلك السيارة. |
¿Crees que me he acercado a vosotros para poner más sangre en mis manos? | Open Subtitles | اتظن اني اتيتُ اليكم لكي تضعوا المزيد من الدماء على يداي ؟ |
Me ataron las manos detrás de la espalda y me obligaron a permanecer de pie al calor del sol durante horas. | UN | وكانت يداي مقيدتين وراء ظهري وأُجبرت على الوقوف في الحر تحت أشعة الشمس لساعات. |
Después sólo me dejaron las manos esposadas. | UN | وبعد ذلك بقيت يداي فقط مغلولتين. |
.. el dolor y las lágrimas velan mis ojos... .. y las manos se mueven lentamente. | Open Subtitles | انه حزني ودموعي اللذان يحجبان عيناي وكذلك يداي تعملان ببطء |
Me vio con un cadáver en las manos y usted no dijo nada, hizo como que no veia nada. | Open Subtitles | لقد رأيت ورطتي و الجثة بين يداي و غضضت عينيك عن الأمر بطريقة رائعة حقا |
No te preocupes. Conozco este bosque como la palma de mi mano. | Open Subtitles | لا تقلق أنا أعرف هذه الأشجار أفضل من كفّا يداي |
Sé que quiere mantener sus manos limpias. Pero me complace ensuciar las mías por usted. | Open Subtitles | أعلم أنك تريد أن تبقي يديك نظيفتان، لكنني سعيد بأن تتوسخ يداي من أجلك. |