"يداي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mis manos
        
    • las manos
        
    • mi mano
        
    • mías
        
    • mis brazos
        
    "Lo último que recuerdo antes de tener la laguna es que cubrí los oídos de Kayleigh con mis manos. Open Subtitles انني كنت أمسك يدي فوق أوذني كيلايت أعتقد انني كنت أُركز على يداها أكثر من يداي
    Uso mis manos para guiarle el cuerpo, para que le quede a la perfección. Open Subtitles و يداي تقودانها نوعاً ما مع جسدها اتأكد من انه يناسبها جداً
    Tengo viajes fuera de mi cuerpo y veo mis manos rojas y mi cara despiadada. Open Subtitles أغفو في رحلات خارج جسدي وأنظر إلي يداي المُلطّختان بالدماء ، ووجهي القبيح
    Bueno, Rebecca, acabo de examinar sus fluidos con dos de los instrumentos más antiguos dela historia, las manos. Open Subtitles حسنا، ريبيكا، أنا فقط فحص السوائل له مع اثنين من تاريخها أقدم الأجهزة العلمية. يداي.
    A ti también te haré algo, pero hoy tengo las manos un poco temblorosas. Open Subtitles سأمنحُكَ شيئاً من أجلِكَ ، أيضاً لكن اليوم ، يداي ترتجفان قليلاً
    Me muero por poner mis manos sobre el pene más grande del mundo del porno. Open Subtitles أوه , لا استطيع الانتظار لألف يداي حول أكبر قضيب في مجال العمل
    Mire, mis manos no paran de temblar. Open Subtitles شاهدْ، يداي لَمْ تَتوقّفَا عن الإرتِجاف.
    Porque no puedo usar mi móvil. mis brazos no funcionan y mis manos son salchichas. Open Subtitles ,لأني لن أتمكن من إستخدام الهاتف فذراعاي لا تعمل, و يداي تبدو كالسجق
    Y dejé mis manos ahí por un tiempo que me pareció una eternidad hasta que llegaron los paramédicos. Open Subtitles ثم أبقيتُ يداي على الجرح، حتى شعرتُ كما أنّ المُسعفون إستغرقوا أبد الدهر حتى وصلوا.
    ¿Qué es eso, Pip? Deseo que mis botas no fueran gruesas ni mis manos vulgares. ¡Ojalá no fuera común! Open Subtitles اتمنى لو لم تكن حذائي سميكة او يداي خشنة و اتمنى لو لم اكن شخصاً عادي
    Es un par... de ambas manos... por favor libera mis manos también ... Open Subtitles إنها مزدوجة, من أجل كلتا اليدين من فضلك حرر يداي قليلا
    Entonces, si quieren esta mesa tendrán que arrancarla de mis manos frías y muertas. Open Subtitles لذا ان اردتم هذه الحجرة لابد انكم تنقبوا عنها بين يداي الميته
    Si, mis manos están un poco débiles, y, si, hay pequeñas cosas, cositas aquí y allá, pero me siento bien, ¿okay? Open Subtitles اجل, يداي ضعيفة قليلاً ونعم , هناك اشياء صغيرة صغيرة جداً هنا وهناك لكنني اشعر بخير , حسناً؟
    Y mis manos temblaban cuando puse a mi niña de cuatro años en ese coche. Open Subtitles وكانت يداي ترتجفان مثل أن أضع طفلتي ذات الأربع سنوات في تلك السيارة.
    ¿Crees que me he acercado a vosotros para poner más sangre en mis manos? Open Subtitles اتظن اني اتيتُ اليكم لكي تضعوا المزيد من الدماء على يداي ؟
    Me ataron las manos detrás de la espalda y me obligaron a permanecer de pie al calor del sol durante horas. UN وكانت يداي مقيدتين وراء ظهري وأُجبرت على الوقوف في الحر تحت أشعة الشمس لساعات.
    Después sólo me dejaron las manos esposadas. UN وبعد ذلك بقيت يداي فقط مغلولتين.
    .. el dolor y las lágrimas velan mis ojos... .. y las manos se mueven lentamente. Open Subtitles انه حزني ودموعي اللذان يحجبان عيناي وكذلك يداي تعملان ببطء
    Me vio con un cadáver en las manos y usted no dijo nada, hizo como que no veia nada. Open Subtitles لقد رأيت ورطتي و الجثة بين يداي و غضضت عينيك عن الأمر بطريقة رائعة حقا
    No te preocupes. Conozco este bosque como la palma de mi mano. Open Subtitles لا تقلق أنا أعرف هذه الأشجار أفضل من كفّا يداي
    Sé que quiere mantener sus manos limpias. Pero me complace ensuciar las mías por usted. Open Subtitles أعلم أنك تريد أن تبقي يديك نظيفتان، لكنني سعيد بأن تتوسخ يداي من أجلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus