Las damas van a estar muy preocupadas por sus cuerpos para pensar en el tuyo. | Open Subtitles | السيدات وستعمل على أن تكون قلقة للغاية حول أجسادهم إلى التفكير في يدكم. |
Te sugiero que corras muy rápido antes de que te robe ese bonito reloj tuyo. | Open Subtitles | أقترح عليك تشغيل بسرعة حقيقية قبل أن انتقد أن ساعة لطيف من يدكم. |
Bueno, deja que duerma con la tuya, eso lo terminara. | Open Subtitles | حسنا، دعه ينام مع يدكم. وهذا يجب أن يكون نهاية له. |
Mira, estoy intentando apoyarte con esta decisión tuya de irte a Colombia con Evita. | Open Subtitles | نظرة، وأنا أحاول أن تكون داعمة لهذا القرار من يدكم للذهاب الى كولومبيا مع ايفيتا. |
Levanten su mano derecha. Bien. ¿Cuántos de ustedes no saben de lo que estoy hablando? | TED | أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى. |
Ahora, todos aquellos a favor de deliciosamente dulce y jugosos duraznos, levanten la mano. | Open Subtitles | الأن , كل اللذين يفضلون الخوخ اللذيذ العذب والغض, أرجوكم أرفعوا يدكم. |
Hola, estamos buscando a un huésped suyo. | Open Subtitles | مرحبا، أم، ونحن نتطلع لضيف من يدكم. اسم؟ |
Recuerden, ciudadanos, el futuro está en sus manos. | Open Subtitles | تذكروا يا أيها المواطنون المستقبل فى يدكم. |
Su padre lo fue a su manera, su hermano a la suya, y ahora usted. | Open Subtitles | كان والدك ضعف في طريقه، أخوك في بلده، والآن أنت في يدكم. |
Te doy un porcentaje de mi chico por una parte del tuyo. | Open Subtitles | أنا سوف أعطيك نسبة الرجل لي للحصول على قطعة من يدكم. |
Reviso mi correo cada 10 segundos para ver si recibí algo tuyo. | Open Subtitles | أتحقق من بريدي كل 10 ثانية لمعرفة ما اذا حصلت على شيء من يدكم. |
Esperemos que este jueguecito tuyo no lo mande todo por los aires. | Open Subtitles | دعونا نأمل أن هذا مقامرة القليل من يدكم لا تهب أي شيء. |
No, te lo prometo, mi odio hacia Pasífae es más profundo incluso que el tuyo. | Open Subtitles | لا، وأنا أعدكم، كراهيتي لباسيفاي أعمق من هذا بكثير حتى من يدكم. |
El código de amigos mantiene que en asuntos como el tuyo y el de Caroline, yo debo, sin excepción estar de el lado de mi mejor amiga. | Open Subtitles | الدول كود صديق أن في مسائل مثل يدكم وأنا يجب كارولين، دون استثناء، تأخذ من جانب أفضل صديق لي. |
Puedes intentar reclutarme para esa organización tuya. | Open Subtitles | هل يمكن أن تحاول تجنيدي لتلك المنظمة من يدكم. |
Es decir, que esta batalla tuya valga más que la vida en sí. | Open Subtitles | أعني، هذه المعركة من يدكم يستحق أكثر من الحياة نفسها. |
Si averiguo que esa chiquilina tuya realmente tiene el anotador de Morse la voy a llevar a la corte tan rápido que sus pies no van a tocar el suelo. | Open Subtitles | إذا وجدت هذا شيت من يدكم لديه دفتر مورس، وسوف يكون لها حتى قبل منقار بسرعة أقدامها لن تلمس الارض. |
Por favor, pongan su mano izquierda en el hombro del hombre que tengan a su izquierda. | Open Subtitles | و وضع يدكم اليسرى على كتف الرجل الذي على يساركم |
Ahora, pongan su mano derecha en el bolsillo de quién tengan a la derecha y que vacíen el contenido de dichos bolsillos sobre la mesa. | Open Subtitles | الآن أريد منكم وضع يدكم اليمنى في جيب العضو الواقف على يمينكم و وضع كافة محتويات الجيوب على الطاولة |
Sí, tiré el tesoro al río donde usted nunca le pondrá una mano ningún hombre o mujer tiene ningún derecho sobre él a excepción de los tres hombres convictos en las Barracas de las Islas Andaman y yo mismo. | Open Subtitles | لقد وضعت الكنز بعيدا بحيث لا تستطيعوا ان تضعوا يدكم عليه لا رجل او امراه على قيد الحياه لهم حق فيه |
Nuestro estándar es definitivamente no en el suyo. | Open Subtitles | المعيار لدينا هو بالتأكيد ليس تحت يدكم. |
Final del camino. Salgan del auto con las manos en alto. | Open Subtitles | نهاية الخط يا رفاق، أخرجوا من السيارة مع يدكم على رأوسكم |
Respecto a esa fortuna suya, me consta que acaba de verse considerablemente reducida. | Open Subtitles | عن أن ثروة من يدكم. وأعتقد انه تم للتو انها خفضت بشكل كبير. |
Tommy es una de las tuyas. | Open Subtitles | تومي هي واحدة من يدكم. |