"يدكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu mano
        
    • la mano
        
    • su mano
        
    • tus manos
        
    • brazo
        
    • cabeza
        
    • ¡ Manos
        
    • las manos
        
    Si miras la palma de tu mano derecha, notarás una pequeña ampolla que demuestra que tu misma has estado llevando tu violonchelo. Open Subtitles إذا نظرتي إلى راحة يدكِ اليمنى، ستلاحظين نفطة صغيرة .. و التي تثبت أنّكِ كنت تحملين حقيبة التشيللو بمفردكِ.
    Dame tu mano y ven conmigo fuera de ti hacia lo que es maravilloso. Open Subtitles أعطني يدكِ وتعالي معي.. إلى خارج نفسكِ..
    Ni bien entras pones tu mano contra la pared y caminas. Open Subtitles حسناً، في اللحظَة التي تدخلينَ فيها تضعينَ يدكِ على الجِدار و تمشين
    Pero para tirar de la cadena, has de quitar la tapa de la cisterna y meter la mano. Open Subtitles لكن اذا أردتِ سحب السيفون يجب عليكِ إدارته من الداخل برفع غطاء المرحاض وادخال يدكِ
    Te llevaste la mano a la barriga cuando el Dr. Masters estaba hablando. Open Subtitles هل كنتِ تضعين يدكِ على بطنكِ عندما كان دكتور ماسترز يتحدّث؟
    Eso explica los problemas de alcohol también, el pequeño temblor en su mano, el vino rojo tiñe ligeramente su labio superior. Open Subtitles هذا على حساب مشكلة الشراب أيضًا الرعشة الخفيفة في يدكِ بقعة النبيذ الأحمر التي تظل على أعلى شفتيكِ
    Sí, bien. La tengo. Dame tus manos. Open Subtitles حسناً, لقد تمكنت منها أعطني يدكِ وتحركي ببطئ
    Ese hombre que te hace desfilar de su brazo como si fueras un trofeo... como si te amara, y todos se lo creen. Open Subtitles ذلك الرجل كان يمسك يدكِ وكأنه ربحكِ وكأنه يحبكِ والجميع هنا يميل لأن يصدق هذا
    Siempre pensé que yo sostendría tu mano en el cuarto de entrega. Open Subtitles لطالما أعتقدت أنني سأمسك يدكِ في غرفة الولادة
    Ahora, si lentamente abres tu mano, encontrarás dos bolas amarillas. Open Subtitles والآن ، لو فتحتي يدكِ ببطء فستجدي كرتين صفراوتين
    Ya sabes, tu mano está dentro, está en tu boca, y es como un cubo de gérmenes, ¿sabes? Open Subtitles , و لو وضعتِ يدكِ فيه ثم في فمك فكأنه طعام ملئ بالجراثيم، اتفهمين؟
    Metiste tu mano en un cuerpo que contenía un dispositivo explosivo. Open Subtitles أنتِ وضعتِ يدكِ في تجويف جسدي الذي كان يحتوي على مادة قابلة للانفجار
    Desliza tu mano al esternón sondea los nódulos. Open Subtitles حرّكي يدكِ إلى عظم القصّ .. تحققي من العقد
    No espanta que nunca pude encontrar tu punto G. Está en la palma de tu mano. Open Subtitles لا عجب إن لم أتمكن من العثور على مناطق الإثارة عندكِ، فهي في يدكِ
    La leyenda dice que si eres un mentiroso y metes la mano ahí, te la morderá. Open Subtitles الأسطورة هى , إذا كنتِ كاذبة ووضعتى يدكِ هنا فأنه سيعضها
    Pero si tienes la respuesta, nada más levanta la mano. Open Subtitles لكن إن كنتِ تعرفين الإجابة، فقط إرفعي يدكِ.
    Tienes 50 en la mano. Le daré 15 y el resto la semana próxima. Open Subtitles ــ معكِ خمسون فى يدكِ ــ سأعطيكَ 15 والباقى الأسبوع القادم
    ¿Y si la parte de atrás de la mano estuviera tocando esta página? Open Subtitles ماذا لو كانت مؤخرة يدكِ تلمس هذه الصفحة؟
    Y en tanto mantengas la mano contra la pared saldrás. Open Subtitles طالما أبقيتِ يدكِ على الجِدار ستخرجينَ منها
    - Sí, así que si usted está de acuerdo todo lo que usted tiene que hacer es ir a esa audición mañana y simplemente levantar su mano. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو الذهاب لجلسة الاستماع غداً وفقط أرفعى يدكِ ارفيعها لأعلى, موافقة ؟
    tus manos son sorprendentemente fuertes para alguien tan delicado Open Subtitles يدكِ قوية بغرابة بالنسبة لشخص بهذه الرقة
    Así que mejor ve y ponte una "bolsa banana" V.I., colócala en tu brazo y luego me buscas. Open Subtitles اذهبيلايجادمحلولمنبه, و ضعيه في يدكِ ثم ابحثي عني
    Antes que me mate, me corto mi propia cabeza. Open Subtitles قبل ان اموت على يدكِ سأنحر عنقى بـ يدى انا
    Si le pones las manos encima a alguien se te pedirá que te vayas. Open Subtitles إن وضعتِ يدكِ على أحدهم فسيطلب منكِ المغادرة بدون أي أعذار، حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more