9. Su delegación condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | 9 - وقال إن وفده يدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
36. La Unión Europea condena el terrorismo en todas sus formas. | UN | 36- وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يدين الإرهاب بجميع أشكاله. |
La comunidad internacional no sólo condena el terrorismo, sino también la ocupación de territorio extranjero, al tiempo que de todos los Miembros de las Naciones Unidas Israel es el único que tiene el estatuto de Potencia de ocupación. | UN | وأضاف المتحدث أن المجتمع الدولي لا يدين الإرهاب فحسب، بل ويدين احتلال أراضي الغير، فإسرائيل هي الوحيدة من بين أعضاء الأمم المتحدة التي تتبوأ مركز الدولة القائمة بالاحتلال. |
El Líbano observa cabalmente las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; condena el terrorismo pero apoya el derecho de los pueblos a resistir frente a la ocupación. | UN | أما لبنان فهو يتقيد كاملاً بقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة كما أنه يدين الإرهاب وإن كان يؤيد حق الشعوب في مقاومة الاحتلال. |
35. El Sr. Ajawin (Sudán) dice que su país sigue condenando el terrorismo en todas sus formas, incluido el terrorismo de Estado, y está decidido a apoyar todos los esfuerzos para erradicar ese fenómeno, que es inaceptable para la sociedad multicultural, multireligiosa y multiétnica del Sudán. | UN | 35 - السيد أجاوين (السودان): قال إن بلده لا يزال يدين الإرهاب بجميع أشكاله، بما في ذلك إرهاب الدولة، وهو مصمم على تقديم الدعم لكافة الجهود الرامية إلى اجتثاث هذه الظاهرة التي لا يقبلها السودان لكونه مجتمعا متعدد الثقافات والديانات والإثنيات. |
36. La Unión Europea condena el terrorismo en todas sus formas. | UN | 36- وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يدين الإرهاب بجميع أشكاله. |
El Sr. Castellón Duarte (Nicaragua) dice que su delegación condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | 53 - السيد كاستيليون دوارتي (نيكاراغوا): قال إن وفده يدين الإرهاب في كل أشكاله ومظاهره. |
Mi país condena el terrorismo. | UN | إن بلدي يدين الإرهاب. |
La Jamahiriya Árabe Libia condena el terrorismo en todas sus formas, pero considera que la peor de todas ellas es el terrorismo de Estado y por esa razón debe ser la primera que la comunidad internacional debe prevenir, criminalizar y reprimir en el ámbito del derecho internacional. | UN | 49 - وأضاف قائلا إن وفده يدين الإرهاب بجميع أشكاله وإنه يعتقد أن الإرهاب الذي ترتكبه الدول هو أسوأ أنواع الإرهاب وبذلك يجب أن يكون من أول أنواع الإرهاب التي يتعين على المجتمع الدولي منعها وتجريمها وقمعها وفقا للقانون الدولي. |
Kuwait condena el terrorismo que practica el Gobierno de Israel contra el pueblo palestino, así como los actos de terrorismo cometidos contra el territorio de Siria, que vulneran todos los principios del derecho internacional y de la Carta. | UN | 61 - وإن الكويت يدين الإرهاب الذي تمارسه الحكومة الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني والأعمال الإرهابية المرتكبة في الأراضي السورية مما ينتهك جميع مبادئ القانون الدولي والميثاق. |
El Sr. Khair (Jordania) dice que su país condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | 3 - السيد خير (الأردن): قال إن بلده يدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
El Sr. Dos Santos (Mozambique) hace suyas las declaraciones hechas por los representantes de Kenya, Cuba y Pakistán. Su delegación condena el terrorismo internacional en todas sus formas, independientemente del lugar o el motivo. | UN | 58 - السيد دوس سانتوس (موزامبيق): أيد بيانات ممثلي كينيا وكوبا وباكستان وقال إن وفده يدين الإرهاب الدولي بجميع أشكاله بغض النظر عن مكان وقوعه أو عن الدافع إليه. |
Como país que ha sufrido ataques terroristas, el Iraq condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, quienquiera que sea el responsable, dondequiera que se manifieste y cualesquiera que sean sus propósitos. | UN | 11 - وذكر أن العراق، باعتباره بلدا عانى من الهجمات الإرهابية، يدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبه وأينما ارتكب وأيا ما كان الغرض منه. |
El Sr. Doumbia (Malí) dice que su delegación condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | 47 - السيد دومبيا (مالي): قال إن وفده يدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
5. El Sr. Schuldt (Ecuador) dice que su país condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cualquiera sea su motivación, donde sea que se produzca y quien quiera lo cometa, incluidos los Estados. | UN | 5 - السيد شولدت (إكوادور): قال إن بلده يدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أينما وقع وأيا كان مرتكبوه ولو كانوا دولا. |
El Sr. Şahinol (Turquía) dice que su país condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | 85 - السيد شاهينول (تركيا): قال إن بلده يدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Las acusaciones y la referencia al terrorismo contenidas en el proyecto de resolución son cuestionables y alarmantes, puesto que el Iraq condena el terrorismo en todas sus formas. No se basan en hechos objetivos, sino que tienen por finalidad sembrar la confusión y están escritas en un tono áspero ausente de otros proyectos de resolución presentados a la Comisión. | UN | 56 - ووصف الاتهامات والإشارات الواردة في مشروع القرار إلى الإرهاب بأنها بغيضة ومزعجة، فالعراق يدين الإرهاب بكل أشكاله؛ ثم أنها لا تقوم على أساس من الواقع بل يقصد بها التشويش وكتبت بلهجة قاسية لم يرد لها مثيل في أي مشروع قرار آخر عرض على اللجنة. |
La Sra. Al Haj Ali (República Árabe Siria) dice que su país condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones porque los actos que terrorismo son actos criminales. | UN | 33 - السيدة الحاج علي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن بلدها يدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره لأن الأعمال الإرهابية أعمال إجرامية. |
El Sr. Abdelsalam (Sudán) reafirma que el Sudán condena el terrorismo en todas sus formas, inclusive el terrorismo de Estado, que contraría la naturaleza de la sociedad sudanesa y amenaza la paz y la seguridad internacionales. | UN | 71 - السيد عبد السلام (السودان): أعاد تأكيد أن السودان يدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بما في ذلك الإرهاب الصادر عن الدولة، والذي يتعارض مع طبيعة المجتمع السوداني ويهدد السلام والأمن الدوليين. |
El Sr. Kanu (Sierra Leona) dice que su país condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y comparte la opinión de que el terrorismo constituye una amenaza contra los principios que defiende toda la humanidad. | UN | 91 - السيد كانو (سيراليون): قال إن بلده يدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ويشارك في الرأي القائل بأن الإرهاب يشكل خطرا على كل ما يمثله الجنس البشري. |
El Sr. Benmehidi (Argelia) dice que su país sigue condenando el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, incluidos todos los actos que sirven directa o indirectamente a estimularlo o reforzarlo, y reitera su decidida condena de todo intento de atribuirlo a una religión, cultura, civilización o grupo determinado o igualarlo con la lucha legítima de los pueblos por liberarse del colonialismo o la ocupación extranjera. | UN | 70 - السيد بنمهدي (الجزائر): قال إن بلده ما فتئ يدين الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، بما في ذلك جميع الأعمال التي تساعد بشكل مباشر أو غير مباشر على تشجيع الإرهاب أو دعمه، ويؤكد من جديد إدانته الحازمة لأي محاولة لعزو الإرهاب إلى ديانة أو ثقافة أو حضارة أو جماعة معينة، أو مساواته بالكفاح المشروع للشعوب للتحرر من الاستعمار أو الاحتلال الأجنبي. |
Reafirma que su país condena sin reservas el terrorismo en todas sus formas y sigue decidido a combatirlo por todos los medios pertinentes en los niveles nacional, regional e internacional, pero respetando los derechos del hombre y la primacía del derecho. | UN | وأنه يدين الإرهاب بجميع أشكاله وأنه لا يزال مصمما على مكافحته على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية بجميع السبل المتماشية مع حقوق الإنسان وحكم القانون. |